Sukta 5.38
शुष्मासो ये ते अद्रिवो मेहना केतसापः । उभा देवावभिष्टये दिवश्च ग्मश्च राजथः ॥
śúṣmāso yé te adrivo mehánā ketá-sāpaḥ | ubhā́ devā́v abhiṣṭáye diváś ca gmáś ca rājathaḥ ||
Wahai Adrivā (Tuan Batu), daya-daya kekuatan yang menjadi milik-Mu—yang mencurahkan dan menangkap menurut tanda kesadaran (ketasāpaḥ)—dengan itulah kalian berdua, para dewa, memerintah demi pertolongan kami, atas langit dan juga medan bumi yang bergerak.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.