Rig Veda Sukta 49
Mandala 3Sukta 495 Mantras

Sukta 49

Sukta 3.49

Rishi

Viśvāmitra Gāthina (traditional)

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh (probable)

Himne Triṣṭubh yang singkat ini menyatakan Indra sebagai dewa yang diidamkan dan diseru oleh semua bangsa peminum Soma—yang dilahirkan untuk tugas memecahkan rintangan (Vṛtra) dan memastikan kemenangan. Ia menggambarkannya sebagai penyeberang pertempuran yang meluaskan dua dunia dan mencurahkan kelimpahan yang berbuah; lalu berpuncak pada doa langsung memohon agar ia sudi mendengar dan menolong dalam pergulatan saat ini serta menganugerahkan penaklukan atas kekayaan.

Mantras

Mantra 1

शंसा महामिन्द्रं यस्मिन्विश्वा आ कृष्टयः सोमपाः काममव्यन् । यं सुक्रतुं धिषणे विभ्वतष्टं घनं वृत्राणां जनयन्त देवाः ॥

Aku memuji Indra Yang Mahabesar, yang di dalam-Nya semua kaum peminum Soma menenun hasrat mereka; Dia—berkehendak teguh (śukratu), dibentuk dalam dua Ilham (dhiṣaṇā), penghantam segala rintangan (vṛtra)—para dewa melahirkannya.

Mantra 2

यं नु नकिः पृतनासु स्वराजं द्विता तरति नृतमं हरिष्ठाम् । इनतमः सत्वभिर्यो ह शूषैः पृथुज्रया अमिनादायुर्दस्योः ॥

Dia yang tak seorang pun melampauinya dalam pertempuran—penguasa diri (svarāj), yang terbaik di antara manusia, bertakhta di atas kuda-kuda kuning keemasan. Paling melaju dengan daya-dayanya; yang dengan kekuatan-kekuatan yang menggebu dan serbuan yang luas melemahkan umur Dasyu.

Mantra 3

सहावा पृत्सु तरणिर्नार्वा व्यानशी रोदसी मेहनावान् । भगो न कारे हव्यो मतीनां पितेव चारुः सुहवो वयोधाः ॥

Perkasa dalam benturan pertempuran, ia penyeberang—bagai kuda tangkas; ia meluaskan dua dunia dan menjadi penuang yang kuat bagi air-air yang berbuah. Seperti Bhaga dalam tindakan memberi, ia patut diseru oleh ilham-ilham pikiran kami; seperti seorang ayah, ia elok dan mudah dipanggil, pemberi daya hidup.

Mantra 4

धर्ता दिवो रजसस्पृष्ट ऊर्ध्वो रथो न वायुर्वसुभिर्नियुत्वान् । क्षपां वस्ता जनिता सूर्यस्य विभक्ता भागं धिषणेव वाजम् ॥

Ia adalah penopang langit, berpijak pada punggung ruang-antara; menjulang ke atas laksana kereta, laksana Vāyu yang terpasang (niyutvān) bersama para Vasu. Ia penenun malam-malam dan pembangkit Surya; ia membagi bagian, dan seperti Dhīṣaṇā ia menyalurkan kelimpahan daya (vāja) bagi keberadaan kita.

Mantra 5

शुनं हुवेम मघवानमिन्द्रमस्मिन्भरे नृतमं वाजसातौ । शृण्वन्तमुग्रमूतये समत्सु घ्नन्तं वृत्राणि संजितं धनानाम् ॥

Demi kesejahteraan kami, kami menyeru Indra yang pemurah, yang paling perkasa dalam pergulatan pemerasan ini, dalam perolehan kelimpahan (vāja). Semoga kami memperoleh dia yang mendengar—yang garang—sebagai pertolongan dalam pertempuran; yang membunuh Vṛtra-Vṛtra (rintangan) dan menaklukkan kekayaan, harta yang banyak.

Frequently Asked Questions

It asks Indra to come to the Soma offering, help in the present struggle, break inner and outer obstacles (Vṛtras), and grant victory and riches.

It praises Indra as a power that expands both realms—outer life and inner consciousness—so there is more space for strength, clarity, and fruitful action.

It can be recited as a prayer for courage and breakthrough during difficult efforts—especially when seeking to remove obstacles, strengthen will, and regain momentum.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App