Rig Veda Sukta 29
Mandala 2Sukta 297 Mantras

Sukta 29

Sukta 2.29

Rishi

Gṛtsamada (Bhārgava)

Devata

Ādityas (especially Varuṇa and Mitra)

Chandas

Triṣṭubh

Dalam himne Triṣṭubh tujuh bait ini, Gṛtsamada menyeru para Āditya—terutama Mitra dan Varuṇa—sebagai penjaga ṛta (tatanan kosmis dan moral) agar kesalahan yang tersembunyi dan penyimpangan batin dijauhkan. Sang penyair memohon belas kasih, tuntunan yang benar di “jalan tengah” Kebenaran, serta keterlibatan yang berlanjut dalam kemakmuran dan ujaran bersama komunitas yang “bṛhat” (Yang Mahaluas), yang ditopang oleh daya kepahlawanan dari dalam

Mantras

Mantra 1

धृतव्रता आदित्या इषिरा आरे मत्कर्त रहसूरिवागः । शृण्वतो वो वरुण मित्र देवा भद्रस्य विद्वाँ अवसे हुवे वः ॥

Wahai Āditya, pemegang hukum yang teguh, daya-daya yang bergegas—jauhkanlah dariku kesalahan rahasia yang bergerak seperti dorongan tersembunyi. Wahai dewa Varuṇa dan Mitra, yang mendengar, yang mengetahui kebaikan—aku memanggil kalian untuk pertolongan.

Mantra 2

यूयं देवाः प्रमतिर्यूयमोजो यूयं द्वेषांसि सनुतर्युयोत । अभिक्षत्तारो अभि च क्षमध्वमद्या च नो मृळयतापरं च ॥

Wahai para dewa, kamulah kebijaksanaan yang mendahului; kamulah daya. Kalian menghalau kebencian-kebencian kami jauh dari sana. Sebagai para penguasa, bersabarlah terhadap kami; hari ini dan kelak, berkenanlah, kasihanilah, dan sembuhkanlah kami.

Mantra 3

किमू नु वः कृणवामापरेण किं सनेन वसव आप्येन । यूयं नो मित्रावरुणादिते च स्वस्तिमिन्द्रामरुतो दधात ॥

Maka apa lagi yang dapat kami lakukan bagi kalian dengan cara lain; apa pula dengan perolehan yang hanya di permukaan? Kalian—Mitra, Varuṇa, dan Aditi—anugerahkanlah kesejahteraan bagi kami; dan engkau, Indra bersama para Marut, tegakkanlah itu.

Mantra 4

हये देवा यूयमिदापयः स्थ ते मृळत नाधमानाय मह्यम् । मा वो रथो मध्यमवाळृते भून्मा युष्मावत्स्वापिषु श्रमिष्म ॥

Wahai para dewa, sungguh kalianlah air-air penyegar; berkenanlah kepada aku yang bekerja keras dan terhimpit. Janganlah kereta kalian melenceng dari jalan tengah Ṛta (Kebenaran-Ketertiban); janganlah kami letih dalam pencapaian-pencapaian yang bersama kalian.

Mantra 5

प्र व एको मिमय भूर्यागो यन्मा पितेव कितवं शशास । आरे पाशा आरे अघानि देवा मा माधि पुत्रे विमिव ग्रभीष्ट ॥

Di antara kalian ada satu yang menakar banyak kesalahan bagiku, sebagaimana ayah menegur putra penjudi. Jauhkanlah jerat-jerat itu, jauhkanlah keburukan-keburukan itu, wahai para dewa; janganlah menangkapku pada anakku, seperti penangkap burung menyergap mangsanya.

Mantra 6

अर्वाञ्चो अद्या भवता यजत्रा आ वो हार्दि भयमानो व्ययेयम् । त्राध्वं नो देवा निजुरो वृकस्य त्राध्वं कर्तादवपदो यजत्राः ॥

Berpalinglah kepada kami hari ini, wahai para dewa yang patut dipuja, agar aku—yang gentar di dalam hati—mendapat pelepasan dengan berlindung pada kalian. Selamatkanlah kami, wahai para dewa, dari kelicikan daya yang serigala; selamatkanlah kami dari pelaku yang menjatuhkan, wahai yang patut dipuja.

Mantra 7

माहं मघोनो वरुण प्रियस्य भूरिदाव्न आ विदं शूनमापेः । मा रायो राजन्त्सुयमादव स्थां बृहद्वदेम विदथे सुवीराः ॥

Janganlah aku, wahai Varuṇa, kehilangan kehadiran yang terkasih dari sang pemberi yang melimpah, lalu jatuh ke dalam kehampaan dan kekurangan. Wahai Raja, janganlah aku tersisih dari jalan kelimpahan yang tertuntun baik; semoga kami mengucapkan Yang Mahaluas dalam sidang, berdaya pahlawan di dalam diri.

Frequently Asked Questions

The hymn praises the Ādityas, with special focus on Mitra and Varuṇa—deities who uphold ṛta (truth and right order) and oversee both social and moral law.

It asks them to keep away hidden or “secret” fault, to be gracious to one under pressure, and to guide the worshipper on the true middle path without falling into error or loss.

It means speaking with clarity and greatness in the community or ritual assembly—truthful, expansive speech that reflects alignment with ṛta and is supported by inner strength (suvīra).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App