Sukta 10.29
प्रेरय सूरो अर्थं न पारं ये अस्य कामं जनिधा इव ग्मन् । गिरश्च ये ते तुविजात पूर्वीर्नर इन्द्र प्रतिशिक्षन्त्यन्नैः ॥
préraya sū́ro árthaṃ ná pā́raṃ yé asya kā́maṃ janidhā́ iva gmán | gíraś ca yé te tuvi-jāta pū́rvīr nárā indra pratiśíkṣanty annáiḥ ||
Gerakkanlah daya kepahlawanan, seperti orang memacu menuju tebing seberang tujuan—mereka yang pergi kepada hasratnya seakan-akan ke tempat kelahiran. Dan banyak kata-kata purba yang milikmu, wahai Indra yang banyak-kelahiran—manusia mempelajarinya kembali sebagai jawapan, bersama santapan persembahan: mereka memasuki timbal-balik antara ujaran dan persembahan.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.