Rig Veda Sukta 149
Mandala 10Sukta 1495 Mantras

Sukta 149

Sukta 10.149

Devata

Savitṛ

Kidung singkat ini kepada Savitṛ (Sang Pendorong ilahi) memuji daya “memasang kuk” kosmis-Nya, yang menegakkan Bumi dan Langit pada tatanan yang semestinya serta membatasi ruang antara dan samudra di dalam hukum yang tak dapat diganggu gugat. Lalu kidung ini menyinggung lambang Savitṛ yang menyerupai burung (Garutmān) yang bergerak menurut dharma, dan ditutup dengan kewaspadaan bakti sang penyair—menanti dorongan penggerak Savitṛ sebagaimana orang berjaga menatap sinar Soma yang berkilau.

Mantras

Mantra 1

सविता यन्त्रैः पृथिवीमरम्णादस्कम्भने सविता द्यामदृंहत् । अश्वमिवाधुक्षद्धुनिमन्तरिक्षमतूर्ते बद्धं सविता समुद्रम् ॥

Savitṛ, dengan daya pengikatannya, menempatkan Bumi pada jalurnya yang benar; pada penopang ia menegakkan Langit. Laksana kuda ia memerah ruang-antara yang bergelora; Savitṛ mengikat samudra dalam yang tak-tergoyahkan—menetapkan ritme-ritme tertib keberadaan.

Mantra 2

यत्रा समुद्रः स्कभितो व्यौनदपां नपात्सविता तस्य वेद । अतो भूरत आ उत्थितं रजोऽतो द्यावापृथिवी अप्रथेताम् ॥

Di mana samudra, ditopang, terbentang luas—Savitṛ, Apām Napāt (Putra Perairan), mengetahuinya. Dari sana Bumi muncul; dari sana hamparan terangkat; dari sana Langit-dan-Bumi meluas: demikianlah dunia-dunia yang tertib menampakkan diri.

Mantra 3

पश्चेदमन्यदभवद्यजत्रममर्त्यस्य भुवनस्य भूना । सुपर्णो अङ्ग सवितुर्गरुत्मान्पूर्वो जातः स उ अस्यानु धर्म ॥

Sesudahnya tatanan lain ini pun menjadi ada—patut dipuja—dalam keluasan keberadaan yang abadi. Garutmān, yang bersayap indah milik Savitṛ, lahir terlebih dahulu; ia bergerak menurut dharma tatanan (kekal) itu—membawa dorongan kebenaran dalam terbangnya.

Mantra 4

गाव इव ग्रामं यूयुधिरिवाश्वान्वाश्रेव वत्सं सुमना दुहाना । पतिरिव जायामभि नो न्येतु धर्ता दिवः सविता विश्ववारः ॥

Seperti sapi-sapi menuju kandangnya, seperti kuda-kuda yang bersemangat mendesak maju, seperti induk yang melenguh memerah susu dengan hati penuh kasih bagi anaknya—demikianlah semoga Savitṛ, Penopang langit, yang kaya akan segala anugerah, turun ke dalam diri kami; seperti suami mendatangi mempelainya, semoga ia menegakkan dalam diri kami gerak yang benar dan kepenuhan.

Mantra 5

हिरण्यस्तूपः सवितर्यथा त्वाङ्गिरसो जुह्वे वाजे अस्मिन् । एवा त्वार्चन्नवसे वन्दमानः सोमस्येवांशुं प्रति जागराहम् ॥

Wahai Savitṛ berpuncak emas, sebagaimana para Aṅgirasa memanggil-Mu dalam kelimpahan daya ini, demikian pula aku, melantunkan pujian demi pertolongan dan bersujud memuja, tetap berjaga menghadap-Mu—laksana orang menanti sinar cemerlang Soma—hingga dorongan-Mu menjadi aktif di dalam kami.

Frequently Asked Questions

Savitṛ is the divine Impeller—identified with the sun’s awakening power—who sets beings in motion and keeps the worlds moving in right order.

It says Savitṛ ‘harnesses’ the cosmos: he makes Earth steady, Heaven firm, energizes the midspace, and bounds the ocean within an unbreakable law of order (ṛta/dharma).

Garutmān symbolizes swift movement that still follows dharma, while the Soma-ray simile expresses the worshipper’s alert, expectant devotion—waiting for Savitṛ’s activating impulse within.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App