रावणस्य सभाप्रवेशः — रामस्य शरवृष्ट्या राक्षससेनाविनाशः
Ravana Enters Council; Rama’s Arrow-Storm Destroys the Rakshasa Host
प्रहरन्तंशरीरेषु न तेपश्यन्तिराघवम् ।इन्द्रियार्थेषुतिष्ठन्तंभूतात्मानमिवप्रजाः ।।।।
praharantaṃ śarīreṣu na te paśyanti rāghavam |
indriyārtheṣu tiṣṭhantaṃ bhūtātmānam iva prajāḥ ||
Walau tubuh mereka dihantam, mereka tak juga melihat Raghava; bagaikan manusia yang tenggelam dalam objek indria, tak menyadari Atman batin yang bersemayam dalam makhluk.
Just as created beings experience their senses and do not perceive their soul, the army experienced the hitting of Raghava by their senses but were not able to perceive him who was hitting them.
Attachment to sensory appearances clouds discernment; dharma is supported by clarity of perception—seeing causes, not merely feeling effects.
The enemy feels the blows landing on their bodies but cannot locate the striker, and the narrator explains this with a spiritual analogy.
Rāma’s subtle mastery—his presence is effective yet elusive, suggesting disciplined control rather than chaotic violence.