कुम्भकर्णोपदेशः
Kumbhakarna’s Counsel and War-Boast to Ravana
मान्योगुरुवारिचार्यःकिमांत्वमनुशाससि ।किमेवंवाक्छ्रमंकृत्वाकालेयुक्तंविधीयताम् ।।6.63.23।।
mānyo gurur vāri cāryaḥ kimāṃ tvam anuśāsasi | kim evaṃ vākchramaṃ kṛtvā kāle yuktaṃ vidhīyatām ||6.63.23||
“Engkau patut dihormati—laksana ayah atau ācārya—namun mengapa engkau menasihatiku demikian? Mengapa bersusah payah dengan kelihaian kata? Lakukanlah apa yang tepat bagi saat ini.”
"Why do you, who are worthy of respect, instruct me like a father or teacher? These words express your cleverness in speaking. It is time to do what is appropriate now. Follow what is to be done."
The verse illustrates adharma through pride: dismissing wise counsel as mere rhetoric instead of evaluating its truth.
Rāvaṇa responds angrily to Kumbhakarṇa, questioning his admonition and demanding immediate action.
Negatively, it highlights the absence of vinaya (humility) and the danger of ego-driven leadership.