समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः
March to the Seacoast and Encampment at the Shore
कपिभ्यामुह्यमानौ तौ शुशुभाते नरर्षभौ ।महाद्भ्यामिव सम्स्पृष्टौ ग्रहाभ्यां चन्द्रभास्करौ ।।।।
kapibhyām uhyamānau tau śuśubhāte nararṣabhau | mahādbhyām iva saṃspṛṣṭau grahābhyāṃ candrabhāskarau ||
Diusung oleh dua vānarā itu, kedua insan terbaik tersebut tampak bersinar cemerlang—laksana candra dan sūrya ketika tersentuh oleh dua graha yang agung.
When Rama and Lakshmana, the best among men were borne by Hanuman and Angada they were shining like the planets Jupiter and Venus conjoined with Sun and Moon.
Dharma is supported through devoted assistance: the righteous leaders are upheld—literally and symbolically—by capable allies who serve the cause without ego.
Rāma and Lakṣmaṇa are carried forward by two leading vānaras (traditionally identified here as Hanumān and Aṅgada), and the poet describes their splendor through a celestial comparison.
Devotional strength (bhakti with capability): allies use their power to elevate and protect dharma’s leaders.