समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः
March to the Seacoast and Encampment at the Shore
अग्निचूर्णमिवाविद्धं भास्वराम्बुमहोरगम् ।सुरारिविषयं घोरं पाताळविषमं सदा ।।।।
agnicūrṇam ivāviddhaṃ bhāsvarāmbumahoragam |
surāriviṣayaṃ ghoraṃ pātāḷaviṣamaṃ sadā ||
Samudra itu tampak seakan tertusuk percik-percik api; airnya yang berkilau dipenuhi ular-ular raksasa—mengerikan, laksana wilayah para musuh para dewa, senantiasa menyerupai kedahsyatan Pātāla yang kelam dan tak rata.
The sea that was the domain of snakes was shining as though sparks of fire from the sky penetrated the drops of sea water.
Dharma is not naïve optimism; it recognizes darkness and danger. The verse models truthful seeing (satya-darśana) as the basis for right action.
The ocean’s surface appears to glitter like fire-sparks while also suggesting an underworld full of serpents and terror.
Truthfulness and realism—acknowledging the severity of the challenge without denial.