Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 6.125.6Yuddha Kanda, Sarga 125, Shloka 6

पुष्पकारोहणम्

Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā

त इमेकृतकर्माणस्सर्वएववनौकसः ।धनरत्नप्रदानेनकर्मैषांसफलंकुरु ।।6.125.6।।

ta ime kṛta-karmāṇaḥ sarva eva vanaukasaḥ |

dhana-ratna-pradānena karma eṣāṃ saphalaṃ kuru ||6.125.6||

Semua penghuni rimba ini telah menuntaskan tugasnya; jadikan jerih payah mereka berbuah dengan menganugerahkan harta dan permata.

तेthey
ते:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
इमेthese
इमे:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम used adjectivally
कृतकर्माणःhaving accomplished deeds
कृतकर्माणः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta-karman (प्रातिपदिक; कृत + कर्मन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'कृतं कर्म येषाम्' (who have done their deeds)
सर्वेall
सर्वे:
कर्ता-विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
एवindeed
एव:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
वनौकसःforest-dwellers (monkeys)
वनौकसः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvana-okas (प्रातिपदिक; वन + ओकस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'वने ओकः (निवासः) येषाम्' (forest-dwellers)
धनरत्नप्रदानेनby giving wealth and gems
धनरत्नप्रदानेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhana-ratna-pradāna (प्रातिपदिक; धन + रत्न + प्रदान)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; द्वन्द्व (धन + रत्न) + तत्पुरुष (प्रदान); 'by the giving of wealth and gems'
कर्मdeed/effort
कर्म:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एषाम्of these (men)
एषाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एषद्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
सफलम्fruitful
सफलम्:
कर्म-विशेषण (Object complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-phala (प्रातिपदिक; स + फल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: 'फलयुक्तम्' (fruitful)
कुरुmake
कुरु:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Highly brilliant Raghava was thinking and spoke in a friendly manner while Lakshmana was listening closely.

R
Rāma
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Service should not end in neglect: dharma asks that effort be recognized so that duty becomes “fruitful” through fair recompense.

Rāma directs Vibhīṣaṇa to provide tangible rewards to the allied forces after the successful campaign.

Justice and generosity—ensuring that those who labored for a righteous cause are materially supported.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App