रावणवधदर्शनम्
Lament of the Rākṣasa Women upon Seeing Rāvaṇa Slain
अवध्योदेवतानांयस्तथादानवराक्षसाम् ।हतःसोऽयंरणेशेतेमानुषेणपदातिना ।।।।
avadhyo devatānāṃ yas tathā dānavarākṣasām |
hataḥ so 'yaṃ raṇe śete mānuṣeṇa padātinā ||6.113.15||
Dia yang tak dapat dibunuh oleh para dewa, demikian pula oleh para Dānava dan Rākṣasa—kini ia terbaring di medan perang, terbunuh oleh seorang manusia pejuang yang bertempur dengan berjalan kaki.
"He, whom Devatas, Danavas and Rakshasas could not kill, lies asleep, killed by a mortal who came by walk."
No worldly ‘invulnerability’ can shield one who stands against dharma; moral transgression eventually makes even the mighty vulnerable.
Women mourn Rāvaṇa’s corpse, astonished that one reputed unkillable by supernatural forces has been slain by a human.
Rāma’s steadfast adherence to righteous duty (dharma-yuddha) and unwavering resolve.