परंविषादमापन्नोविललापाकुलेन्द्रियः ।भ्रातरंनिहतंदृष्टवालक्ष्मणंरणपांसुषु ।।।।
paraṃ viṣādam āpanno vilalāpa ākulendriyaḥ | bhrātaraṃ nihataṃ dṛṣṭvā lakṣmaṇaṃ raṇapāṃsuṣu ||
Saat melihat saudaranya, Lakṣmaṇa, tergeletak di debu medan perang, Rāma diliputi duka yang amat dalam; inderanya terguncang, dan ia meratap dengan suara lantang.
Seeing the wounded brother Lakshmana in the battlefield, the very sad Rama lost control over his senses and grieved.
Dharma includes truthful human feeling: Rama’s grief is not weakness but fidelity to relationship and responsibility—recognizing the moral weight of a brother’s sacrifice.
Immediately after Lakṣmaṇa is struck and lies in the battle-dust, Rama breaks into open lament.
Fraternal devotion (bhrātṛ-bhakti) and moral sensitivity.