Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

मैत्रीप्रतिज्ञा-वैरकारणप्रश्नः

Friendship Vow and Inquiry into the Cause of Enmity

सर्वथाऽहमनुग्राह्यो देवतानां न संशयः।उपपन्न गुणोपेतस्सखा यस्य भवान्मम।।

sarvathā ’ham anugrāhyo devatānāṃ na saṃśayaḥ | upapanna-guṇopetaḥ sakhā yasya bhavān mama ||

Dalam segala hal aku telah menjadi layak menerima anugerah para dewa—tanpa keraguan—sebab engkau, berhias kebajikan yang patut, telah menjadi sahabatku.

सर्वथाin every way
सर्वथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुषार्थक; एकवचन, प्रथमा (Nominative)
अनुग्राह्यःworthy of favor
अनुग्राह्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu√grah (धातु) + ya (प्रत्यय) → anugrāhya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (gerundive/तव्यत्-अर्थ), पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; विधेय-विशेषण (predicative adjective)
देवतानाम्of the gods
देवतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, बहुवचन, षष्ठी (Genitive)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
उपपन्नःbefitting; appropriate
उपपन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootupa√pad (धातु) + kta → upapanna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; विधेय-विशेषण
गुणोपेतःendowed with virtues
गुणोपेतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + upeta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गुणैः उपेतः = endowed with virtues); पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा
सखाfriend
सखा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsakhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive)
भवान्you (hon.)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formभवत्-शब्द (honorific pronoun), पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
ममof me; my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, षष्ठी (Genitive)

'Since one like you endowed with all virtues has become my friend I am (now) worthy of grace of the gods in all respects. There is no doubt.

S
Sugrīva
R
Rāma
G
gods (devatā)

FAQs

Satsaṅga and righteous friendship: aligning with a virtuous person elevates one’s moral standing and invites благessing; Dharma is strengthened through noble companionship.

Sugrīva affirms the auspiciousness of his friendship with Rāma, expressing confidence that such an alliance brings divine favor.

Recognition of virtue (guṇa-jñāna) and gratitude: Sugrīva honors Rāma’s qualities and values dharmic friendship.