Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः

Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita

तस्य शैलस्य पृष्ठेषु निर्झरेषु गुहासु च।।4.40.64।।रावण स्सह वैदेह्या मार्गितव्यस्ततस्ततः।

tasya śailasya pṛṣṭheṣu nirjhareṣu guhāsu ca | rāvaṇaḥ saha vaidehyā mārgitavyas tatas tataḥ ||

Di lereng dan punggung gunung itu, di mata air yang mengalir, dan di gua-gua juga—di segala tempat—Rāvaṇa bersama Vaidehī harus dicari.

tasyaof that
tasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; qualifying ‘śailasya’
śailasyaof the mountain
śailasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
pṛṣṭheṣuon the slopes/backs
pṛṣṭheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛṣṭha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Bahuvacana
nirjhareṣuat the waterfalls/streams
nirjhareṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnirjhara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Bahuvacana
guhāsuin the caves
guhāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootguhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī, Bahuvacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
rāvaṇaḥRāvaṇa
rāvaṇaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormAvyaya, ‘with’ governing instrumental
vaidehyāwith Vaidehī
vaidehyā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
mārgitavyaḥshould be searched for
mārgitavyaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmṛg (मृग्/मार्ग् धातु; denom.)
FormKṛdanta: Gerundive (तव्यत्), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘is to be searched for’
tataḥhere and there
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya, distributive by repetition
tataḥeverywhere
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormRepetition (पुनरुक्ति)

'You may look for Ravana and also for Vaidehi even behind the mountain on the plains and also near the mountain streams and caves all over.

R
Rāvaṇa
V
Vaidehī (Sītā)
M
Mountain streams (nirjhara)
C
Caves (guhā)

FAQs

Dharma as conscientiousness: a righteous mission demands comprehensive effort—searching even difficult terrain—so that truth is pursued without negligence.

Sugriva expands the search-locations, emphasizing thorough coverage of slopes, streams, and caves.

Apramāda (non-negligence) and parākrama (energetic exertion) in service of justice.