HomeRamayanaBala KandaSarga 41Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अंशुमान्—अश्वान्वेषणम्, दिशागजसंवादः, कपिलदाहवृत्तान्तः, गङ्गोपदेशः

Anshuman’s Search for the Horse and the Counsel to Bring Ganga

स खातं पितृभिर्मार्गमन्तर्भौमं महात्मभि:।प्रापद्यत नरश्रेष्ठ तेन राज्ञाऽभिचोदित:।।।।

sa khātaṃ pitṛbhir mārgam antarbhaumaṃ mahātmabhiḥ | prāpadyata naraśreṣṭha tena rājñā ’bhicoditaḥ ||

Atas dorongan titah raja, ia—wahai insan utama—menempuh jalan bawah tanah yang telah digali oleh para paman yang berhati mulia.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
khātamdug
khātam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√khan (खन् धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle, Napuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; qualifies 'mārgam' (dug)
pitṛbhiḥby the forefathers
pitṛbhiḥ:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
mārgampath
mārgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
antarbhaumamsubterranean
antarbhaumam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootantar-bhauma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; qualifies 'mārgam'
mahātmabhiḥby the noble ones
mahātmabhiḥ:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā-ātman (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; 'by the great-souled ones' (qualifying pitṛbhiḥ)
prāpadyataentered / followed
prāpadyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√pad (पद् धातु)
FormLaṅ lakāra (Imperfect/Past), Prathama-puruṣa, Ekavacana; ātmanepada
naraśreṣṭhaO best of men
naraśreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara-śreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana vibhakti (Vocative), Ekavacana; address to listener
tenaby him / by that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (तद् प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsaka, Tṛtīyā, Ekavacana
rājñāby the king
rājñā:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
abhicoditaḥurged / directed
abhicoditaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootabhi√cud (चुद् धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle, Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'having been urged/directed' qualifies 'saḥ'

The mighty king (Sagara), over a long period of time without being able to devise means (to bring Ganga down to the earth), ruled the kingdom for thirty thousand years and ascended to heaven".ইত্যার্ষে শ্রীমদ্রামাযণে বাল্মীকীয আদিকাব্যে বালকাণ্ডে একচত্বারিংশস্সর্গ:৷৷Thus ends the fortyfirst sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

A
Anśumān
S
Sagara
S
Sagara’s sons (uncles of Anśumān)

FAQs

Respect for rightful authority and continuity of family duty: Anśumān advances the unfinished task of his elders under the king’s command.

Anśumān descends into the earth along the tunnel previously made by Sagara’s sons while searching for the sacrificial horse.

Śraddhā and obedience—trust in the mission and willingness to undertake hardship for a righteous cause.