भरद्वाजाश्रमात् चित्रकूटमार्गनिर्देशः
Directions from Bharadvaja’s Hermitage to Chitrakuta
सा प्रयाता महासेना गजवाजिरथाकुला। दक्षिणां दिशमावृत्य महामेघ इवोत्थितः।।2.92.37।। वनानि तु व्यतिक्रम्य जुष्टानि मृगपक्षिभिः। गङ्गायाः परवेलायां गिरिष्वपि नदीषु च।।2.92.38।।
sā prayātā mahāsenā gaja-vāji-rathākulā | dakṣiṇāṃ diśam āvṛtya mahāmegha ivotthitaḥ || 2.92.37 ||
vanāni tu vyatikramya juṣṭāni mṛga-pakṣibhiḥ | gaṅgāyāḥ para-velāyāṃ giriṣv api nadīṣu ca || 2.92.38 ||
Pasukan besar itu—padat oleh gajah, kuda, dan kereta perang—bergerak ke arah selatan, menghampar laksana awan raksasa yang bangkit di angkasa. Menyeberangi hutan-hutan yang dihuni rusa dan burung, mereka maju menyusuri tepi seberang Sungai Gaṅgā, melintasi perbukitan serta aliran-aliran sungai pula.
Bharata's army of soldiers, elephants and horses, all in high spirits, looked splendid while entering the forest full of frightening flocks of birds and beasts.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē dvinavatitamassargaḥ৷৷Thus ends the ninetysecond sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma is conveyed as steadfast pursuit of a rightful aim despite distance and hardship—collective perseverance aligned with moral responsibility.
Bharata’s large force travels south, crossing wilderness and terrain beyond the Gaṅgā.
Resolve and disciplined unity—an organized community moving together for a dharmic purpose.