Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 75, Shloka 59

अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः

Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation

विहीनां पतिपुत्राभ्यां कौसल्यां पार्थिवात्मजः।एवमाश्वासयन्नेव दुःखार्तो निपपात ह।।।।

vihīnāṃ pati-putrābhyāṃ kausalyāṃ pārthivātmajaḥ | evam āśvāsayann eva duḥkhārto nipapāta ha ||

Demikianlah, sambil menghibur Kausalya yang kehilangan suami dan putra, Pangeran Bharata—dihimpit duka—tersungkur di kaki beliau.

विहीनाम्deprived
विहीनाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-ही (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (kausalyām)
पतिपुत्राभ्याम्of husband and son
पतिपुत्राभ्याम्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपति + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, द्विवचन; अपादान/वियोगहेतु-करण (deprivation 'by/through absence of')
कौसल्याम्Kausalya
कौसल्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकौसल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पार्थिवात्मजःthe king's son
पार्थिवात्मजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थिव + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पार्थिवस्य आत्मजः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवम्thus/in this way
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
आश्वासयन्comforting
आश्वासयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-श्वस् (धातु) + णिच् + शतृ (कृदन्त)
Formणिजन्त-धातु (causative) वर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
दुःखार्तःdistressed with grief
दुःखार्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुःख + आर्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (pārthivātmajaḥ)
निपपातfell down
निपपात:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed (narrative particle)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/वृत्तान्तसूचक-निपात (particle)

While thus appeasing Kausalya deprived of her husband and son, Bharata, filled with grief, fell down at her feet.

B
Bharata
K
Kausalya
D
Dasharatha (implied by 'pati')
R
Rama (implied by 'putra')

FAQs

Dharma is expressed as reverence and service to elders and mothers; Bharata’s physical act of falling at Kausalya’s feet reflects humility, respect, and filial responsibility amid crisis.

After speaking words of consolation and condemnation of the exile’s authorizer, Bharata is overcome by grief and collapses at Kausalya’s feet.

Bharata’s humility and devotion to family-dharma: he honors Kausalya’s suffering and responds with respectful, self-effacing grief.