अयोध्याकाण्डे पञ्चषष्टितमः सर्गः — Daśaratha’s Death Discovered in the Palace
Morning Rites Turn to Lament
तेन शब्देन विहगाः प्रतिबुद्धा विसस्वनुः।शाखास्थाः पञ्जरस्थाश्च ये राजकुलगोचराः।।।।
tena śabdena vihagāḥ pratibuddhā visasvanuḥ | śākhāsthāḥ pañjarasthāś ca ye rājakulagocarāḥ ||
Terjaga oleh bunyi itu, burung-burung pun berkicau—ada yang bertengger di dahan dan ada pula yang di dalam sangkar—yang berada di lingkungan istana raja.
The birds perched on the branches and some in cages awoke and began to twitter all over the palace.
The verse indirectly stresses harmony (saṁgati) in a well-ordered kingdom: auspicious human conduct ripples outward, producing a peaceful, responsive environment.
The palace fills with praise-sounds, and even the birds within the royal compound awaken and respond with their own calls.
Not a personal virtue, but the ideal of an auspicious, orderly court-life where ritual and celebration proceed in a regulated manner.