अष्टपञ्चाशः सर्गः (Sarga 58)
Daśaratha Questions Sumantra; Messages from the Forest Threshold
तथैव रामोऽश्रुमुखः कृताञ्जलिः स्थितोऽभवल्लक्ष्मणबाहुपालितः।तथैव सीता रुदती तपस्विनी निरीक्षते राजरथं तथैव माम्।।।।
tathaiva rāmo ’śrumukhaḥ kṛtāñjaliḥ sthito ’bhaval lakṣmaṇabāhupālitaḥ |
tathaiva sītā rudatī tapasvinī nirīkṣate rājarathaṃ tathaiva mām ||
Demikian pula Rama berdiri dengan wajah basah oleh air mata, kedua tangan terkatup dalam añjali, disangga oleh lengan Laksmana. Demikian pula Sita, laksana seorang tapasvini, menangis dan terus memandang kereta kerajaan, dan juga memandang kepadaku.
How can the son of the guardian of the earth who is accustomed to a comfortable bed and not to undeserved suffering lie down on the ground like an orphan, O Sumantra
Dharma is expressed as restraint and reverence in suffering: Rama remains composed and respectful even when wronged.
Sumantra describes the final sight: Rama and Sita watching as the royal chariot turns back toward Ayodhya.
Rama’s self-control and humility; Lakshmana’s supportive loyalty; Sita’s steadfast love amid grief.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.