अयोध्यायाः शोकवर्णनम्
Ayodhya’s Lament and Civic Desolation
को न्वनेनाऽप्रतीतेन सोत्कण्ठितजनेन च।सम्प्रियेतामनोज्ञेन वासेन हृतचेतसा।।2.48.20।।
ko nv anenāpratītena sotkaṇṭhita-janena ca |
sampriyetāmanojñena vāsena hṛta-cetasā || 2.48.20 ||
Di tempat ini, ketika orang-orang tercekik oleh duka dan hati dirampas oleh kesedihan, bagaimana mungkin seseorang bersuka cita dalam tinggal yang tak menyenangkan dan menyesakkan ini?
The people here are choked with grief. Who will like to stay here where life is disagreeable, cheerless, full of despondency and distress?
A community’s moral life depends on dharmic order and rightful governance; when that order is disturbed, even one’s homeland can feel unfit to inhabit.
After Rāma’s departure, Ayodhya’s people describe the city as cheerless and psychologically unlivable due to collective grief.
Implicitly, Rāma’s dharmic presence—his absence makes the city feel devoid of joy and stability.