एकोनचत्वारिंशः सर्गः
Dasaratha’s Lament, Sumantra’s Commission, and Sita’s Vow of Marital Dharma
एवमुक्त्वा तु वचनं बाष्पेण पिहितेन्द्रियः।रामेति सकृदेवोक्त्वा व्याहर्तुं न शशाक ह।।2.39.8।।
evam uktvā tu vacanaṃ bāṣpeṇa pihitendriyaḥ | rāmeti sakṛd evoktvā vyāhartuṃ na śaśāka ha || 2.39.8 ||
Setelah berkata demikian, inderanya terselubung oleh air mata; ia hanya sekali mengucap “Rāma”, lalu tak sanggup berkata lagi.
Dasaratha's palace which reverberated, like the rumblings of the cloud, with the sounds of drums and other musical instruments earlier, now immensely grief-sticken and trapped in calamity, is filled with wailings and lamentations.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē ēkōnacatvāriṅśassargaḥ৷৷Thus ends the thirtyninth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
The human cost of dharma-bound decisions: even righteous courses can produce intense grief, reminding readers that dharma is often carried with emotional sacrifice.
After lamenting, Daśaratha breaks down; tears choke his voice so he cannot continue speaking.
Deep paternal love and emotional honesty—Daśaratha does not mask his anguish.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.