त्रयस्त्रिंशः सर्गः
Civic Lament and Rama’s Dutiful Approach to Daśaratha
प्रतीक्षमाणोऽपि जनं तदार्तमनार्तरूपः प्रहसन्निवाथ।जगाम रामः पितरं दिदृक्षुःपितुर्निदेशं विधिवच्चिकीर्षुः।।।।
pratīkṣamāṇo 'pi janaṃ tadārtam anārtarūpaḥ prahasann ivātha | jagāma rāmaḥ pitaraṃ didṛkṣuḥ pitur nideśaṃ vidhivac cikīrṣuḥ ||
Walau melihat rakyat saat itu diliputi duka, Rāma tidak menampakkan kegelisahannya; seakan tersenyum ia pergi menemui ayahandanya, berniat melaksanakan titah sang ayah menurut tata dharma yang semestinya.
The streets were so thronged with multitudes of citizens that they were impassable. Therefore, people felt miserable and ascended their mansions and gazed at Rama.
Dharma as disciplined obedience and propriety: Rāma prioritizes rightful action and respectful procedure over public emotion and personal pain.
Rāma, seeing the city’s grief, nevertheless proceeds to meet Daśaratha to understand and fulfill the king’s instruction.
Ātma-saṃyama (self-control) and maryādā (maintaining dignified conduct under pressure).