Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 33, Shloka 16

त्रयस्त्रिंशः सर्गः

Civic Lament and Rama’s Dutiful Approach to Daśaratha

ते लक्ष्मण इव क्षिप्रं सपत्न्य स्सहबान्धवाः।गच्छन्तमनुगच्छामो येन गच्छति राघवः।।।।

te lakṣmaṇa iva kṣipraṃ sapatnyaḥ sahabāndhavāḥ | gacchantam anugacchāmo yena gacchati rāghavaḥ ||

Marilah kita, seperti Lakṣmaṇa, segera mengikuti Rāghava—bersama para istri dan sanak keluarga—melalui jalan apa pun yang ditempuhnya.

tewe/those (people)
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
lakṣmaṇaLakshmana
lakṣmaṇa:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana/Prathamā Ekavacana form; used in comparison with iva
ivalike
iva:
Upamāna-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-avyaya (comparison)
kṣipramquickly
kṣipram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (अव्ययवत्/प्रातिपदिक)
FormAdverb (kriyā-viśeṣaṇa): 'quickly'
sapatnyaḥwith (our) wives
sapatnyaḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeAdjective
Rootsa-patnī (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva-like preverbial compound: sa-patnī 'with wives'; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; used adverbially with te
sahabāndhavāḥwith (our) kinsmen
sahabāndhavāḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeAdjective
Rootsaha (अव्यय) + bāndhava (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva: saha-bāndhavāḥ 'together with relatives'; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
gacchantamthe going one (Rama)
gacchantam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√gam (गम्) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of anugacchāma
anugacchāmawe follow
anugacchāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√gam (अनुगम्)
FormLaṭ-lakāra, Uttama-puruṣa (1st person), Bahuvacana, Parasmaipada
yenaby which (way)
yena:
Adhikaraṇa/Karaṇa (अधिकरण/करण; 'by which way')
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Tṛtīyā, Ekavacana; relative pronoun used as instrumental of path/means
gacchatigoes
gacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्)
FormLaṭ-lakāra, Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
rāghavaḥRama
rāghavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana

Let all of us without delay along with our wives and relations follow Rama, like Lakshmana, wherever he goes.

R
Rāma (Rāghava)
L
Lakṣmaṇa
W
wives (patnī)
P
path/route (implicit)

FAQs

Dharma is expressed as allegiance to righteousness: when institutional decisions deviate, people feel compelled to align themselves with the dharmic person rather than the unjust command.

Overwhelmed by grief, the citizens resolve to accompany Rāma into exile, taking Lakṣmaṇa’s devoted following as their model.

Lakṣmaṇa’s unwavering loyalty and service (sevā-bhāva), held up as the ideal response to Rāma’s suffering.