Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 29, Shloka 10

सीताया वनगमननिश्चयः

Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest

आदेशो वनवासस्य प्राप्तव्य स्स मया किल।सा त्वया सह तत्राहं यास्यामि प्रिय नान्यथा।।।।

ādeśo vanavāsasya prāptavyaḥ sa mayā kila | sā tvayā saha tatrāhaṃ yāsyāmi priya nānyathā || 2.29.10 ||

Wahai kekasih, perintah untuk tinggal di hutan itu pun pasti harus kuterima; dan ke sana aku akan pergi bersamamu—tiada jalan lain.

आदेशःorder, command
आदेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वनवासस्यof forest-dwelling (exile)
वनवासस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootवनवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः वन+वास (तत्पुरुषः)
प्राप्तव्यःto be undertaken/obtained
प्राप्तव्यः:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राप् (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृत्य-विशेषण (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (to be obtained/undertaken)
सःthat (he/that order)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (pronoun)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
किलindeed, certainly
किल:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चय/प्रसिद्ध्यर्थ (indeed, as is said)
साshe (that woman = I)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (pronoun)
त्वयाwith you / by you
त्वया:
Sahakari (सहकारी/सह-करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय (preposition-like indeclinable), सहार्थक (together with)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यास्यामिI shall go
यास्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
प्रियO beloved
प्रिय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)

Therefore, O my beloved I must certainly obtain such a command to dwell in the forest. I must accompany you to the forest and it cannot be otherwise.

S
Sītā
R
Rāma
V
vanavāsa (forest exile)

FAQs

Sītā frames companionship with her husband as her rightful dharma: she treats exile not as Rāma’s burden alone but as a shared obligation.

Sītā answers Rāma’s attempt to protect her by refusing separation and asserting she will accompany him into the forest.

Unwavering commitment—Sītā’s firmness (niścaya) and loyalty to Rāma.