Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.23.25Ayodhya Kanda, Sarga 23, Shloka 25

लक्ष्मणक्रोधः—दैवपुरुषकारविवादः

Lakshmana’s Wrath and the Debate on Destiny vs Human Effort

ऊर्ध्वं वर्षसहस्रान्ते प्रजापाल्यमनन्तरम्।आर्यपुत्राः करिष्यन्ति वनवासं गते त्वयि।।।।

ūrdhvaṃ varṣa-sahasrānte prajā-pālyam anantaram |

ārya-putrāḥ kariṣyanti vana-vāsaṃ gate tvayi ||

Setelah engkau memelihara rakyat—bahkan sesudah seribu tahun—ketika engkau berangkat untuk tinggal di hutan, putra-putramu yang mulia akan memerintah menggantikanmu.

ऊर्ध्वम्afterwards
ऊर्ध्वम्:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्वम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (afterwards)
वर्षसहस्रान्तेat the end of a thousand years
वर्षसहस्रान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष + सहस्र + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः वर्षाणां सहस्रस्य अन्ते (बहु-षष्ठी-तत्पुरुष-श्रृङ्खला)
प्रजापाल्यम्the governance/protection of subjects
प्रजापाल्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा + पाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘पाल्य’ (to be protected/ruled) from पाल् (धातु) as कृत्य (gerundive) used substantively; समासः प्रजायाः पाल्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
अनन्तरम्thereafter, immediately after
अनन्तरम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formक्रमवाचक-अव्यय (immediately after)
आर्यपुत्राःnoble sons
आर्यपुत्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआर्य + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः ‘आर्याः पुत्राः’ (noble sons)
करिष्यन्तिwill do/undertake
करिष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
वनवासम्dwelling in the forest
वनवासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवन + वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः वने वासः (सप्तमी-तत्पुरुष)
गतेwhen (you) have gone
गते:
Adhikarana (अधिकरण/locative absolute)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past active participle) ‘गत’ (gone) + सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सति-सप्तमी (locative absolute)
त्वयिin you/when you
त्वयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी-प्रयोगे आधारः

When after ruling the subjects for a thousand years you withdraw into the forest (for yativrata) your sons will rule them.

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma
V
vana (forest)

FAQs

It invokes an ideal of orderly succession and kingly duty: a ruler protects subjects first, then later may retire, entrusting governance to heirs—dharma as continuity and stability.

Lakṣmaṇa argues that exile is not appropriate now; forest-retirement belongs to a later life-stage after long rule and proper transfer of responsibility.

Concern for political order and the welfare of subjects, expressed through a traditional model of kingship.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App