अभिषेकसज्जा तथा सुमन्त्रस्य प्रेषणम्
Coronation Preparations and Sumantra’s Commission
गङ्गायमुनयोःपुण्यात्सङ्गमादाहृतं जलम्।।2.15.5।।याश्चान्या स्सरितः पुण्या ह्रदाः कूपा स्सरांसि च।प्राग्वाहाश्चोर्ध्ववाहाश्च तिर्यग्वाहा स्समाहिताः।।2.15.6।।ताभ्यश्चैवाहृतं तोयं समुद्रेभ्यश्च सर्वशः।
salājāḥ kṣīribhiś channā ghaṭāḥ kāñcanarājatāḥ || 2.15.7 ||
padmōtpalayutā bhānti pūrṇāḥ paramavāriṇā |
Bejana-bejana emas dan perak—tertutup daun-daun segar kehijauan bak susu—berhias teratai dan padma, tampak bercahaya, terisi penuh air abhiṣeka yang paling murni, serta disertai lāja (padi berondong).
Water had been fetched from the sacred confluence of Ganga and Yamuna, from other holy streams, wells, ponds and lakes, from rivers flowing eastward, westward, and zigzag, from rivers from all directions joined together. And from all the seas.
Dharma is upheld through careful observance of auspicious rites: purity and beauty are not vanity but a disciplined expression of respect for sacred action and truthful intention.
Ritual items are arranged—pots of consecrated water, decorated with sacred flora and auspicious grains—signaling a formal ceremony or major transition.
Reverent attentiveness: the organizers’ meticulous preparation reflects sincerity and respect toward dharmic procedure.