अयोध्याकाण्डे त्रयोदशः सर्गः | Kaikeyi Presses the Boons; Dasaratha’s Lament and Collapse
मृते मयि गते रामे वनं मनुजपुङ्गवे।हन्तानार्ये ममामित्रे सकामा सुखिनी भव।।।।
mṛte mayi gate rāme vanaṃ manuja-puṅgave | hantānārye mamāmitre sakāmā sukhinī bhava ||
Bila aku telah mati dan Rāma—yang utama di antara manusia—telah pergi ke rimba, celaka! Wahai perempuan tak berbudi, musuhku; dengan kehendakmu terpenuhi, berbahagialah engkau kala itu.
Alas! O ignoble woman, my enemy, your desire would be fulfilled after Rama, the foremost among men is exiled and I am dead. You will be happy thereafter!
It exposes the ethical tragedy of misused rights: a boon and vow (meant to uphold honor) can be weaponized against dharma, bringing ruin rather than harmony.
Daśaratha, despairing, speaks bitterly to Kaikeyī, predicting his death and Rāma’s exile.
Rāma’s stature as ‘foremost among men’ is affirmed even in crisis, implying his worthiness and dharmic excellence.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.