Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 111, Shloka 31

अयोध्याकाण्डे एकादशोत्तरशततमः सर्गः

Sarga 111: Counsel on Gurus, Parental Debt, and Bharata’s Protest

अनेन धर्मशीलेन वनात्प्रत्यागतः पुनः।भ्रात्रा सह भविष्यामि पृथिव्याः पतिरुत्तमः।।।।

anena dharmaśīlena vanāt pratyāgataḥ punaḥ | bhrātrā saha bhaviṣyāmi pṛthivyāḥ patir uttamaḥ ||

Bersama saudara yang berperilaku dharmika ini, ketika aku kembali lagi dari hutan, aku akan menjadi penguasa utama atas bumi ini.

अनेनwith this
अनेन:
सहकारक/करण (Instrument/associate)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (instrumental: 'with/by this')
धर्मशीलेनwith the virtuous (brother)
धर्मशीलेन:
सहकारक/विशेषण (Qualifier of भ्रात्रा)
TypeAdjective
Rootधर्म + शील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: धर्मे शीलं यस्य (of virtuous conduct); भ्रात्रा इति विशेषणम्
वनात्from the forest
वनात्:
अपादान (Apadana/source)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/ablative), एकवचन
प्रत्यागतःreturned
प्रत्यागतः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of implied 'I')
TypeAdjective
Rootप्रति + आ + गम् (धातु) → प्रत्यागत (कृदन्त)
Formभूतकर्तरि कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अहम् इति कर्तरि
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb: again)
भ्रात्राwith (my) brother
भ्रात्रा:
सहकारक (Companion/सह)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सहtogether with
सह:
सहकारक-प्रदर्शक (Marks accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like indeclinable)
भविष्यामिI shall become
भविष्यामि:
क्रिया (Verb/predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पतिःlord
पतिः:
विधेय (Predicate complement)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-नाम (predicate noun)
उत्तमःsupreme
उत्तमः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पतिः इति विशेषणम्

On returning from the forest, I shall become the supreme lord of this earth along with this virtuous brother.

R
Rāma
B
Bharata
F
forest (vana)
E
earth (pṛthivī)

FAQs

Rāma frames kingship as dharma-governed and time-bound by vow: rightful rule is not seized immediately but accepted only after completing the forest-obligation, and it must be shared in harmony with a virtuous brother.

During the Bharata–Rāma encounter, Rāma explains that after returning from exile he will assume rulership, explicitly associating Bharata with righteous participation rather than rivalry.

Trust in fraternal integrity and commitment to dharma: Rāma acknowledges Bharata’s virtue (dharmaśīla) and imagines governance grounded in mutual righteousness.