Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

गणेशाकारसदृशी शिला माता भविष्यति । निमित्त एष विख्यातो वीरकस्य सुतादरात्

gaṇeśākārasadṛśī śilā mātā bhaviṣyati | nimitta eṣa vikhyāto vīrakasya sutādarāt

Sebuah batu yang menyerupai wujud Gaṇeśa akan menjadi Sang Ibu. Tanda ini termasyhur, lahir dari penghormatan penuh bhakti putra Vīraka.

गणेशाकारसदृशीresembling the form of Gaṇeśa
गणेशाकारसदृशी:
Viśeṣaṇa (Adjective of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगणेश (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक) + सदृश (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (determinative: 'gaṇeśa-ākāra' + 'sadṛśī'), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शिलाa stone
शिला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
माता(his) mother
माता:
Sāmānādhikaraṇya (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
निमित्तःcause/occasion
निमित्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिमित्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
एषःthis
एषः:
Viśeṣaṇa (Demonstrative/विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विख्यातःis known/proclaimed
विख्यातः:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि-√ख्या (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past participle), क्त-प्रत्ययान्त (kta), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वीरकस्यof Vīraka
वीरकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवीरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
सुतादरात्from affection for (his) son
सुतादरात्:
Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक) + आदर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'suta' + 'ādara' = 'affection for son'), पुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya context)

Concept: Bhakti can ‘make present’ the divine in humble matter; sincere reverence transforms stone into a locus of grace and memory.

Application: Treat everyday objects and places with sanctity when used for worship; cultivate steady devotion rather than chasing spectacle.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A child of Vīraka kneels before a newly revealed stone that astonishingly resembles Gaṇeśa’s form—rounded belly, trunk-like contour suggested by natural striations. Elders and sages gather in hushed wonder as the ‘Mother’ presence is felt, flowers and water offerings accumulating at the base of the śilā.","primary_figures":["Vīraka’s son (devotee child)","Śilā resembling Gaṇeśa","Village/forest sages (witnesses)"],"setting":"Forest-edge clearing or hillside shrine-site with fresh garlands, clay lamps, and a simple stone platform forming the first altar.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","sandalwood beige","leaf green","marigold orange","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: self-manifest Gaṇeśa-like śilā on a pedestal receiving flowers from a devoted child; lavish gold leaf on garlands and halos, rich reds/greens, jewel-like ornaments on attendants, embossed floral borders and lamp flames.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender scene of a child offering blossoms to a naturally formed Gaṇeśa-like stone; delicate brushwork, soft dawn sky, lyrical trees, refined faces of astonished onlookers, gentle earth tones with bright marigold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic stone-form of Gaṇeśa rendered with stylized contours, child devotee in profile offering flowers; bold outlines, warm reds/yellows/greens, temple-wall symmetry, decorative borders with lotus and vine motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sacred śilā framed by lotus borders and floral creepers; rows of small lamps, marigold garlands, peacocks at the edge; deep blue background with gold highlights, intricate textile patterns emphasizing devotional offering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["morning birds","soft conch","hand bell","flower petals falling","gentle chanting hum"]}

Sandhi Resolution Notes: गणेशाकारसदृशी = गणेश + आकार + सदृशी; सुतादरात् = सुत + आदरात्.

G
Gaṇeśa
M
Mātā (Devī / Divine Mother)
V
Vīraka
V
Vīraka’s son

FAQs

It states that a stone resembling Gaṇeśa becomes identified with the Divine Mother, and that this transformation is recognized as a significant sign connected with the devoted reverence of Vīraka’s son.

The verse links a sacred manifestation (a Gaṇeśa-like stone becoming ‘the Mother’) to heartfelt reverence, implying that devotion can reveal or activate sacred meaning in a symbol or place.

Reverence and sincere devotion are portrayed as spiritually potent—capable of making sacred significance ‘known’ and establishing auspicious signs for the community.