Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

महतो रजसो मध्ये महार्णवसमस्य वै । वारिजाक्षो महाबाहुरक्षयं ब्रह्म यद्विदुः

mahato rajaso madhye mahārṇavasamasya vai | vārijākṣo mahābāhurakṣayaṃ brahma yadviduḥ

Di tengah rajas yang maha luas, laksana samudra kosmik yang agung, ada Dia yang bermata teratai dan berlengan perkasa; Dia itulah yang oleh para bijak dikenal sebagai Brahman yang tak binasa.

mahataḥfrom the great (one)
mahataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); adjective used substantively: "from the great"
rajasaḥof rajas (dust/guṇa of activity)
rajasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; dependent genitive with madhye
madhyein the midst
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; adverbial locative
mahā-arṇava-samasya(of) equal to the great ocean
mahā-arṇava-samasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (उपसर्ग/पूर्वपद) + arṇava (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; tatpuruṣa: "mahārṇavena samaḥ" (equal to the great ocean) used as qualifier (genitive agreeing with rajasaḥ)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/indeed
vārija-akṣaḥthe lotus-eyed one
vārija-akṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvārija (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; bahuvrīhi: "vārije akṣī yasya" (whose eyes are like lotuses)
mahā-bāhuḥthe mighty-armed one
mahā-bāhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (पूर्वपद) + bāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; bahuvrīhi: "mahāntau bāhū yasya" (whose arms are great)
akṣayamimperishable
akṣayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying brahma
brahmaBrahman
brahma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of viduḥ
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; relative pronoun referring to brahma
viduḥthey know
viduḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्, धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada

Unspecified (narrative voice; speaker not explicit from the single verse excerpt)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: mahārṇavasamasya = mahā + arṇava + samasya; vārijākṣaḥ = vārija + akṣaḥ; mahābāhuḥ = mahā + bāhuḥ; mahābāhurakṣayam = mahābāhuḥ + akṣayam; yadviduḥ = yat + viduḥ.

V
Viṣṇu (Vārijākṣa)

FAQs

It identifies the lotus-eyed, mighty-armed Lord (Viṣṇu) as akṣaya (imperishable) Brahman, presenting the Absolute as a personal divine reality within creation imagery.

The “great ocean” is a Purāṇic symbol for the undifferentiated cosmic state at creation, emphasizing vastness and primordial depth from which the divine presence is known.

The verse encourages steadiness of faith: the wise recognize an unchanging, imperishable divine principle even amid the shifting conditions of the material cosmos.