Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

संप्रदायस्वरूपा च कुलकौलनिगर्भगा । रहस्यापरापरप्राकृत्तथैवातिरहस्यका ॥ ६३ ॥

saṃpradāyasvarūpā ca kulakaulanigarbhagā | rahasyāparāparaprākṛttathaivātirahasyakā || 63 ||

Ia berwujud hakikat sampradāya (garis inisiasi) dan terpendam dalam tradisi Kula serta Kaula. Ia diajarkan sebagai ‘rahasia’, ‘yang lebih tinggi dan lebih tinggi lagi’, ‘dalam wujud alaminya (prākṛta)’, serta ‘sangat rahasia’.

saṃpradāya-svarūpāhaving the nature/form of a tradition
saṃpradāya-svarūpā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsaṃpradāya (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: संप्रदायस्य स्वरूपा)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
kulakaula-nigarbhagāmoving/abiding within the womb/inner core of the kula-kaula (tradition)
kulakaula-nigarbhagā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkulakaula (प्रातिपदिक) + nigarbha-ga (गम् धातु, कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः (तत्पुरुषः: कुलकौल-निगर्भा); 'ग' = गम्-धातुज कृदन्त (ग/गामिनी-अर्थे), स्त्रीप्रत्यय-आ
rahasyā-parā-aparā-prākṛtsecret, supreme and non-supreme, and also natural/prakritic
rahasyā-parā-aparā-prākṛt:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootrahasya (प्रातिपदिक) + parā (प्रातिपदिक) + aparā (प्रातिपदिक) + prākṛt (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (रहस्यरूपा परा च अपरा च प्राकृता च)
tathāthus/so
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
ati-rahasyakāmost secret/very mysterious
ati-rahasyakā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + rahasya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (अतिशयेन रहस्या)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It frames certain teachings as lineage-bound (sampradāya) and intentionally graded in confidentiality—from ‘secret’ up to ‘supremely secret’—indicating that realization is transmitted through authorized initiation and progressive instruction.

Indirectly: it emphasizes disciplined transmission and inner qualification. In the Narada Purana’s broader pedagogy, devotion matures through guided practice and deeper, more interior teachings rather than mere public instruction.

The verse points to structured pedagogy and technical categorization of teachings (a hallmark of śāstric method), though it is not a direct lesson in a single Vedāṅga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa; it instead signals how specialized knowledge is tiered and preserved within traditions.