Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 61

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

तद्बहिर्लोकपालांश्च तदस्त्राणि च तद्बहिः । दूर्वाभिराज्यसिक्ताभिर्जुहुयादायुषे नरः ॥ ६१ ॥

tadbahirlokapālāṃśca tadastrāṇi ca tadbahiḥ | dūrvābhirājyasiktābhirjuhuyādāyuṣe naraḥ || 61 ||

Di luar tata-ritus itu, dan lebih ke luar lagi, dengan memanggil para penjaga dunia serta mantra-mantra senjata ilahi, seseorang hendaknya mempersembahkan homa demi panjang umur memakai rumput dūrvā yang dibasahi ghee.

tatthat/there
tat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormIndeclinable pronominal adverbial use; here in compound with bahis ‘outside that’
bahiḥoutside
bahiḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण) ‘outside’
loka-pālānthe world-guardians (Lokapālas)
loka-pālān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka + pāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa ‘guardians of the worlds’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
tatthose
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronominal base used in compound with astrāṇi ‘those’
astrāṇiweapons (divine missiles)
astrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
tatthere/that
tat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormIndeclinable pronominal adverbial use with bahiḥ ‘outside that’
bahiḥoutside
bahiḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण) ‘outside’
dūrvābhiḥwith dūrvā grass
dūrvābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdūrvā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
ājya-siktābhiḥsprinkled with ghee
ājya-siktābhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootājya + sikta (कृदन्त; √sic सिच्)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); past passive participle (क्त) ‘sprinkled with ghee’ qualifying dūrvābhiḥ
juhuyātshould offer into the fire
juhuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hu (हु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
āyuṣefor longevity
āyuṣe:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

L
Lokapalas

FAQs

It prescribes an āyuṣya-homa (longevity rite) that ritually harmonizes the practitioner with the guardians of cosmic order (Lokapālas) and protective mantra-forces (astras), seeking stability of prāṇa and life-span.

Though technical and ritual-focused, it reflects bhakti through disciplined offering (homa) performed with reverence toward divine protectors; such regulated worship is presented as a supportive limb to a God-centered life.

It highlights kalpa/prayoga (ritual procedure): the spatial sequencing (“outside/externally”), specific materials (dūrvā and ghee), and targeted invocations (Lokapālas and astra-mantras) used in a prescribed homa for āyus.