Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 122

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

स्वकालविहितान् भूयः परिवारांश्च तर्पयेत् । प्रातर्द्दध्ना गुडाक्तेन मध्याह्ने पयसा पुनः ॥ १२२ ॥

svakālavihitān bhūyaḥ parivārāṃśca tarpayet | prātarddadhnā guḍāktena madhyāhne payasā punaḥ || 122 ||

Selanjutnya, pada waktu yang telah ditetapkan bagi masing‑masing, hendaknya ia melakukan tarpaṇa juga bagi para dewa pengiring: pagi hari dengan dadih bercampur gula aren, dan tengah hari kembali dengan susu.

स्व-काल-विहितान्prescribed for the proper time
स्व-काल-विहितान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + विहित (कृदन्त; √धा (धातु) + वि + हित/क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; ‘prescribed at one’s proper time’ (qualifying parivārān)
भूयःagain
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (पुनरर्थक adverb): ‘again/further’
परिवारान्the attendants/retinue
परिवारान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरिवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; ‘attendants/retinue (deities in the entourage)’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय conjunction): ‘and’
तर्पयेत्should satisfy (with offerings)
तर्पयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√तृप्/√तर्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should satisfy/offer libations’
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक adverb): ‘in the morning’
दध्नाwith curd
दध्ना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; ‘with curd’
गुड-आक्तेनmixed with jaggery
गुड-आक्तेन:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुड (प्रातिपदिक) + आक्त (कृदन्त; √अञ्ज् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; ‘smeared/mixed with jaggery’ (qualifying दध्ना)
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; ‘at midday’
पयसाwith milk
पयसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; ‘with milk’
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरर्थक adverb): ‘again’

Narada (teaching in the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes strict adherence to proper timing (kāla) in ritual life: offerings done at the correct time and with suitable substances are considered orderly, sattvic, and effective for maintaining harmony with the associated deities and sacred rites.

While technical in tone, it frames devotion as disciplined service—honoring not only the principal deity but also the attendant aspects (parivāra) through timely, respectful offerings, cultivating steadiness and reverence.

It highlights ritual application of kāla (proper timing) and dravya (appropriate offering substances)—a technical, Vedanga-aligned concern in procedural dharma: morning offerings with sweetened curd and midday offerings with milk.