Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 121

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

एवं पूजादिभिः सिद्धे मनौकाम्यानि साधयेत् । अष्टाविंशतिवारं वा त्रिकालं पूजयेत्सुधीः ॥ १२१ ॥

evaṃ pūjādibhiḥ siddhe manaukāmyāni sādhayet | aṣṭāviṃśativāraṃ vā trikālaṃ pūjayetsudhīḥ || 121 ||

Dengan demikian, setelah upacara disempurnakan melalui pemujaan dan tata laku terkait, seseorang dapat meraih tujuan yang diinginkan melalui mantra. Atau, orang bijak hendaknya berpuja dua puluh delapan kali, atau berpuja pada tiga waktu (pagi‑tengah hari‑senja).

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘thus/in this manner’
पूजा-आदिभिःby worship and the like
पूजा-आदिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग? (आदि-शब्दः पुंलिङ्गः; समासे ‘पूजादि’ इति समूहवाचकः), तृतीया विभक्ति (करण/Instrumental), बहुवचन; ‘by worship etc.’
सिद्धेwhen accomplished
सिद्धे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (कृदन्त; √सिध् (धातु) + क्त)
Formसिद्ध (past passive participle), सप्तमी विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्भाव्य; ‘when (it is) accomplished/complete’
मनः-काम्यानिmind-desired wishes/boons
मनः-काम्यानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + काम्य (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; ‘desired by the mind’ (objects/wishes)
साधयेत्should accomplish
साधयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√साध् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should accomplish’
अष्टाविंशति-वारम्twenty-eight times
अष्टाविंशति-वारम्:
Kāla/Parimāṇa (काल/परिमाण)
TypeNoun
Rootअष्टाविंशति (संख्या-प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘(for) twenty-eight times’ (accusative of measure)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक particle): ‘or’
त्रि-कालम्at the three times (of day)
त्रि-कालम्:
Kāla (काल)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘three times a day / at the three times’ (measure)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should worship’
सुधीःthe wise person
सुधीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘the wise man’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes that spiritual and worldly aims are attained through disciplined, methodical worship—when the practice becomes “siddha” (well-established), the mantra and puja bear reliable fruit.

Bhakti here is presented as steady practice: repeated worship and honoring the proper daily times (trikāla) cultivate constancy, which is portrayed as the basis for the success of devotional rites.

It highlights ritual discipline and timing—performing worship at trikāla (the three daily sandhyā periods) and using prescribed counts (like twenty-eight repetitions), reflecting technical procedural knowledge used in Vedic ritual practice.