Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 60

The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release

प्रणदानात्परं दानं न भूतं न भविष्यति । वदन्तीति महाप्राज्ञाः प्राणदानं कुरुष्व मे ॥ ६१ ॥

praṇadānātparaṃ dānaṃ na bhūtaṃ na bhaviṣyati | vadantīti mahāprājñāḥ prāṇadānaṃ kuruṣva me || 61 ||

Para mahābijak menyatakan: tiada derma yang pernah ada, dan tiada pula yang akan ada, melebihi anugerah perlindungan nyawa. Maka karuniakanlah kepadaku anugerah hidup—selamatkanlah aku.

प्राण-दानात्than the gift of life
प्राण-दानात्:
अपादान (Source/standard of comparison/अपादान)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: प्राणानां दानम्), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन (Singular)
परम्greater
परम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); तुलनार्थ (comparative sense: higher)
दानम्gift, charity
दानम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular)
not
:
सम्बन्ध (Negation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
भूतम्has existed
भूतम्:
कर्म (Predicate complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); भूतकालवाचक (past/been)
nor
:
सम्बन्ध (Negation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future/भविष्यत्), प्रथम-पुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन (Singular), परस्मैपद
वदन्तिthey say
वदन्ति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथम-पुरुष (3rd person/प्रथम), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
महा-प्राज्ञाःthe very wise (people)
महा-प्राज्ञाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (descriptive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural)
प्राण-दानम्gift of life
प्राण-दानम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: प्राणानां दानम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular)
कुरुष्वdo, perform
कुरुष्व:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष (2nd person/मध्यम), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
मेfor me / to me
मे:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति (Dative/Genitive), एकवचन (Singular)

Unspecified petitioner (a speaker within the narrative addressing the listener directly)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It elevates prāṇadāna—protecting or saving a life—as the greatest form of dāna, teaching that compassion and preservation of life generate the highest dharmic merit.

By prioritizing mercy and protection of living beings, it aligns conduct with sattva and devotion-friendly virtues, implying that true bhakti expresses itself through compassion and safeguarding life.

No specific Vedāṅga technique is taught here; the verse is primarily a dharma-ethical rule about dāna, emphasizing life-protection over material gifting.