इति विरमयमापन्नः प्रमन्युरभवन्मुनिः । अभोऽज्यं मद्विघाताय दत्त हि पृथिवीपते ॥ २५ ॥
iti viramayamāpannaḥ pramanyurabhavanmuniḥ | abho'jyaṃ madvighātāya datta hi pṛthivīpate || 25 ||
Setelah berusaha menahan dan mengakhiri perkara itu, sang resi menjadi sangat murka: “Aduhai, wahai penguasa bumi, sungguh ghee ini diberikan untuk membinasakanku!”
Muni (a sage addressing the king)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: karuna
It warns that sacred ritual substances (like ajya offered in yajña) do not automatically produce merit; when used amid adharma—disrespect, hostility, or coercion—they can become the very cause of harm and downfall.
By implication, it contrasts external ritual with inner disposition: bhakti and dharma require humility and reverence. Without these, even orthodox offerings lose sanctity and turn fruitless or harmful.
Ritual correctness (Kalpa) is indirectly emphasized: ajya is a key oblation in Vedic rites, but this verse stresses that proper procedure must be accompanied by proper intent and respectful conduct, especially toward ṛṣis and dharma.