Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 81

गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā

ध्यायन्तमात्मनात्मानं परानन्दैकविग्रहम् । प्रणम्य दण्डवद् भूमौ तुष्टुवुस्त्रिदशास्ततः ॥ ८१ ॥

dhyāyantamātmanātmānaṃ parānandaikavigraham | praṇamya daṇḍavad bhūmau tuṣṭuvustridaśāstataḥ || 81 ||

Melihat Dia yang tenggelam bermeditasi pada Diri-Nya sendiri—wujud tunggal yang hakikatnya kebahagiaan tertinggi—para dewa bersujud dāṇḍavat di bumi lalu melantunkan pujian.

ध्यायन्तम्meditating
ध्यायन्तम्:
कर्म (Karma/Object; participial qualifier)
TypeAdjective
Rootध्याय् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (Present active participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषणम् (qualifies ‘आत्मानम्’)
आत्मनाby (his) self
आत्मना:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
आत्मानम्the Self (himself)
आत्मानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
पर-आनन्द-एक-विग्रहम्whose form is supreme bliss alone
पर-आनन्द-एक-विग्रहम्:
कर्म (Karma/Object; adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपर + आनन्द + एक + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषणम् (qualifies ‘आत्मानम्’); समासः—परमानन्दः एव विग्रहः यस्य (whose form is supreme bliss alone)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having bowed’
दण्डवत्prostrate (like a stick)
दण्डवत्:
क्रियाविशेषण (Manner adverbial)
TypeIndeclinable
Rootदण्डवत् (अव्यय/निपातवत्)
Formउपमान/रीति-अव्यय (adverb of manner: ‘like a staff’, i.e., prostrate)
भूमौon the ground
भूमौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
तुष्टुवुःthey praised
तुष्टुवुः:
क्रिया (Kriyā/Finite verb)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; ‘they praised’
त्रिदशाःthe thirty (gods) / the gods
त्रिदशाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
क्रियाविशेषण (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘then/thereupon’)

Suta (narrator) describing the scene

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devas (Tridashas)
S
Supreme Self (Paramatman/Vishnu)

FAQs

It presents the Supreme as self-luminous bliss (parānanda) and shows that even the devas approach Him through humility (daṇḍavat praṇāma) and devotion expressed as stuti (hymns).

Bhakti here is modeled as a threefold practice—recognizing the Lord’s transcendence (parānanda), surrendering physically and inwardly (full prostration), and offering loving praise (stotra), which is a direct devotional response to His divine presence.

While no specific Vedanga is taught explicitly, the verse implies the disciplined use of stotra and mantra-like praise (connected with Chandas and Shiksha in practice) and the ritual gesture of daṇḍavat praṇāma as part of devotional worship.