Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 51

Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation

और्व उवाच । राजवर्यप्रिये साध्वि मा कुरुष्वातिसाहसम् । तवोदरे चक्रवर्ती शत्रुहन्ता हि तिष्ठति ॥ ५१ ॥

aurva uvāca | rājavaryapriye sādhvi mā kuruṣvātisāhasam | tavodare cakravartī śatruhantā hi tiṣṭhati || 51 ||

Aurva berkata: “Wahai wanita suci, kekasih raja terbaik, jangan lakukan keberanian yang gegabah. Dalam rahimmu bersemayam calon cakravartin, penakluk musuh.”

और्वःAurva
और्वः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootऔर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
राज-वर्य-प्रियेO beloved of the best king
राज-वर्य-प्रिये:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeNoun
Rootराज (प्रातिपदिक) + वर्य (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dear to the best of kings)
साध्विO virtuous lady
साध्वि:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
माdo not
मा:
निषेध (Prohibition marker)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (prohibitive particle), लोट्/विधिलिङ्-निषेधसहचर
कुरुष्वdo
कुरुष्व:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
अति-साहसम्excessive rashness
अति-साहसम्:
कर्म (Karma/Object of कुरुष्व)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + साहस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (excessive rashness)
तवyour
तव:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम, प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
उदरेin (your) womb
उदरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
चक्रवर्तीa universal monarch
चक्रवर्ती:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootचक्रवर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शत्रु-हन्ताslayer of enemies
शत्रु-हन्ता:
कर्ता (Karta/Subject, apposition)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक) + हन्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (slayer of enemies)
हिindeed
हि:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Sage Aurva

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

A
Aurva
C
Cakravartin (future universal monarch)

FAQs

It emphasizes dharma as restraint: even under distress, one should not act recklessly, because divine order (daiva) may be unfolding—here, the destined birth of a cakravartin who upholds protection and justice.

While not explicitly preaching bhakti, it supports a bhakti-aligned attitude of trust in providence: honoring life and destiny, and refraining from impulsive harm, are ethical foundations that sustain devotion and righteous living.

No specific Vedanga technique is taught directly; the practical takeaway aligns with dharma-śāstric discernment (viveka)—avoiding sahasa (rashness) and protecting progeny, a key duty in household and royal ethics.