Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Manvantaras and Indras; Sudharmā’s Liberation through Viṣṇu-Pradakṣiṇā; Supremacy of Hari-Bhakti

स वा एत द्विजानाति कथयामि निशामय । एवमुक्तस्तु गुरुणा शक्रस्तेन समन्वितः ॥ ९ ॥

sa vā eta dvijānāti kathayāmi niśāmaya | evamuktastu guruṇā śakrastena samanvitaḥ || 9 ||

Ajaran itu diketahui oleh sang dvija; akan kujelaskan—dengarkan saksama. Setelah dinasihati demikian oleh gurunya, Śakra pun berangkat bersama beliau.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
वाindeed
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/समुच्चयार्थ (particle: indeed/or)
एतत्this (matter)
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
द्विजानातिknows
द्विजानाति:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootद्वि-जा-नाति (पाठभेद/सन्धि-रूप); अपेक्षितः: वि-जानाति (धातु: वि-ज्ञा)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; पाठे 'द्विजानाति' सम्भवतः 'विजानाति' (knows)
कथयामिI tell
कथयामि:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; णिजन्त)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन
निशामयlisten
निशामय:
Kriyā (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootनि-शम्/शमय् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb: thus)
उक्तःhaving been told/addressed
उक्तः:
Karta (कर्ता/Subject attribute)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of Śakra)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
गुरुणाby the teacher
गुरुणा:
Kartr̥ (कर्ता/Agent in passive; instrumental)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनwith him/by him
तेन:
Sahakārī (सहकारी/Associate-instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
समन्वितःaccompanied/associated
समन्वितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि (धातु) → समन्वित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (endowed/associated)

Narada (narrating within the Purana’s dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Dvija
S
Shakra (Indra)
G
Guru

FAQs

It emphasizes śravaṇa (attentive listening) and the guru’s instruction as the proper channel through which sacred knowledge becomes effective, especially for the initiated (dvija).

While not naming bhakti directly, it highlights the foundational bhakti-discipline of respectful hearing from an authority (guru), a key limb of devotion in Purāṇic teaching.

The verse stresses method rather than a specific Vedāṅga: disciplined śravaṇa and guru-upadeśa, which are prerequisites for correctly learning technical sciences like Vyākaraṇa and ritual knowledge.