Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika

Uttaṅka Itihāsa

आसीत्पुरा कृतयुगे गुलिको नाम लुब्धकः । परदारपरद्रव्यहरणे सततोद्यतः ॥ १९ ॥

āsītpurā kṛtayuge guliko nāma lubdhakaḥ | paradāraparadravyaharaṇe satatodyataḥ || 19 ||

Pada zaman dahulu, di Kṛta Yuga, hiduplah seorang pemburu bernama Gulika. Ia senantiasa berniat menculik istri orang dan merampas harta orang lain.

आसीत्there was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Parasmaipada
पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कृतयुगेin the Kṛta age
कृतयुगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृतयुग (प्रातिपदिक)
Formसमास: कृत + युग (कर्मधारय/तत्पुरुष; 'Kṛta-yuga'); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative (7th), Singular
गुलिकःGulika (name)
गुलिकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुलिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
नामnamed
नाम:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable used to indicate name)
लुब्धकःhunter
लुब्धकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलुब्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular (apposition to गुलिकः)
परदारपरद्रव्यहरणेin stealing others’ wives and others’ wealth
परदारपरद्रव्यहरणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर + दार + पर + द्रव्य + हरण (प्रातिपदिक)
Formसमास: परदार + परद्रव्य + हरण (तत्पुरुष; 'stealing others’ wives/wealth'); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative, Singular (sphere of activity)
सततconstantly
सतत:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण प्रयुक्तम् (adverbial use)
उद्यतःengaged; intent
उद्यतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद्-√यम् (धातु) → उद्यत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular (qualifying गुलिकः/लुब्धकः)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

G
Gulika

FAQs

It introduces a cautionary Purāṇic example: attachment to paradāra (another’s spouse) and paradravya (another’s wealth) is presented as sustained adharma that leads to moral and spiritual downfall, setting up the need for purification and right conduct.

By first depicting sustained sinful tendencies, the narrative framework commonly used in the Nārada Purāṇa highlights why turning the mind from lust and greed toward devotion—especially disciplined remembrance and worship of Bhagavān—becomes the transformative remedy in later verses.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught in this verse; the practical takeaway is dharma-nīti: avoid prohibited conduct (paradāra and paradravya) as foundational discipline before higher practices.