Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 73

The Exposition of Spiritual Knowledge

Jñāna-pradarśanam

य इमं पठतेऽध्यायं शृणुयाद्वा समाहितः । स कर्मपाशविच्छेदं प्राप्य सौख्यमवाप्नुयात् ॥ ७३ ॥

ya imaṃ paṭhate'dhyāyaṃ śṛṇuyādvā samāhitaḥ | sa karmapāśavicchedaṃ prāpya saukhyamavāpnuyāt || 73 ||

Siapa pun yang dengan pikiran terpusat melantunkan bab ini atau sekadar mendengarkannya, memperoleh terputusnya belenggu karma dan dengan itu meraih kebahagiaan yang menyejahterakan.

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
imamthis
imam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
paṭhatireads
paṭhati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
adhyāyamchapter
adhyāyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
śṛṇuyātshould listen
śṛṇuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/Optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya (विकल्प/particle), disjunctive ‘or’
samāhitaḥcomposed, attentive
samāhitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (धातु) + kta (कृत्)
FormKta-participle (क्त/PPP), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); used adjectivally
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
karmapāśavicchedamcutting of the bonds of karma
karmapāśavicchedam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + pāśa (प्रातिपदिक) + viccheda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: karmapāśānāṃ vicchedaḥ (‘cutting of the bonds of karma’)
prāpyahaving attained
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra-āp (धातु) + lyap (कृत्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/क्त्वान्त), avyaya usage; ‘having obtained’
saukhyamhappiness, ease
saukhyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaukhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
avāpnuyātshould obtain
avāpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/Optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Narada (teaching in a didactic phalaśruti style within the Narada Purana narration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It presents a phalaśruti: attentive recitation or hearing of the teaching is itself a sādhana that weakens and severs karmic bondage, leading toward inner well-being and liberation-oriented happiness.

It emphasizes śravaṇa (devotional hearing) and pāṭha/svādhyāya (recitation) done with samāhita-citta (focused mind), a core bhakti practice that purifies karma and supports steady devotion.

The practical takeaway is disciplined svādhyāya and correct oral reception (śravaṇa) of scripture—skills supported by Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (grammar) to preserve accurate recitation and meaning.