Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 71

The Characteristics of Devotion to Hari

न नमेद्विष्णवे यस्य शरीरं कर्मभेदिने । पापानामाकरं तद्वै विज्ञेयं मुनिसत्तम ॥ ७१ ॥

na namedviṣṇave yasya śarīraṃ karmabhedine | pāpānāmākaraṃ tadvai vijñeyaṃ munisattama || 71 ||

Barangsiapa tidak bersujud hormat kepada Wisnu—Dia yang membedakan makhluk menurut karma dan raga—wahai resi utama, ketahuilah ia sungguh laksana tambang dosa.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
nametshould bow
namet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद; विधिलिङ्-भावार्थे ‘should bow’
viṣṇaveto Viṣṇu
viṣṇave:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), चतुर्थी विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual), षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
śarīrambody
śarīram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; here as subject of ‘is (to be) known’
karma-bhedineto the distinguisher of actions
karma-bhedine:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + bhedin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), चतुर्थी विभक्ति (Dative), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष): कर्मणां भेदिन् = ‘one who differentiates actions’
pāpānāmof sins
pāpānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी विभक्ति (Genitive), बहुवचन
ākarammine/source
ākaram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; here predicate-noun with śarīram
tatthat
tat:
Anuyogi (अनुयोगी/correlative)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; correlating to śarīram
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
vijñeyamis to be known
vijñeyam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + jñā (धातु) → vijñeya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (gerundive/भाव्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be known/should be understood’
muni-sattamaO best of sages
muni-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी): मुनीनां सत्तमः

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: raudra

V
Vishnu

FAQs

The verse teaches that refusal to offer reverence to Viṣṇu—recognized as the divine regulator of karmic results—reveals a spiritually harmful mindset, making one a “source of sin” due to pride, denial of divine order, and lack of devotion.

Bhakti begins with humility and surrender expressed through namaskāra (bowing). By honoring Viṣṇu as the Lord who governs karma, the devotee aligns with dharma and opens the path to purification and grace.

While not a technical Vedāṅga lesson, it reinforces practical dharma: correct devotional conduct (ācāra) such as salutation and recognition of karmic causality—principles that guide ritual life and ethical discipline.