Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

वप्राग्रारोहणं चैव कन्दरस्य प्रवेशनम् । शर्कराश्च तथा लोष्टाः सूचीतुल्याश्च कण्टकाः ॥ ९ ॥

vaprāgrārohaṇaṃ caiva kandarasya praveśanam | śarkarāśca tathā loṣṭāḥ sūcītulyāśca kaṇṭakāḥ || 9 ||

Mendaki puncak tanggul, memasuki jurang, tersandung kerikil dan gumpal tanah, serta tertusuk duri setajam jarum—demikianlah kesukaran yang ditemui di sana.

वप्राग्रारोहणम्climbing the embankment’s crest
वप्राग्रारोहणम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवप्र (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक) + आरोहण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष: ‘वप्रस्य अग्रे आरोहणम्’ (climbing the top/edge of an embankment)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis ‘indeed/just’
कन्दरस्यof a cave/gorge
कन्दरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootकन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रवेशनम्entering
प्रवेशनम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्र (उपसर्ग) + √विश् (धातु) + अन (प्रत्यय) / प्रवेश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक—‘entering’
शर्कराःgravel, pebbles
शर्कराः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशर्करा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय—‘also/likewise’
लोष्टाःclods (of earth/stone)
लोष्टाः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सूचीतुल्याःneedle-like
सूचीतुल्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूची (प्रातिपदिक) + तुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष: ‘सूच्याः तुल्याः’ (like needles)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
कण्टकाःthorns
कण्टकाः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्टक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Sanatkumara (in instruction to Narada, describing obstacles on a difficult course of life/practice)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It uses vivid terrain imagery to convey that the chosen path of higher discipline and dharma is not comfortable; it demands endurance, alertness, and steadiness despite painful obstacles.

By emphasizing hardship and persistence, it indirectly teaches that bhakti is sustained not by ease but by unwavering commitment—continuing remembrance and service even when the journey feels like crossing thorny ground.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is directly taught in this verse; the practical takeaway is sadhana-nīti—careful, disciplined conduct and resilience while pursuing dharma and moksha.