Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 75

Śrāddha-prayoga: Niyama, Brāhmaṇa-parīkṣā, Kutapa-kāla, Tithi-nyāya, and Vaiṣṇava-phala

न्युब्जपात्रमथानीय स्वधाकारमुदीरयेत् । वाजेवाजे इति ऋचा पितॄन्देवान्विसर्जयेत् ॥ ७५ ॥

nyubjapātramathānīya svadhākāramudīrayet | vājevāje iti ṛcā pitṝndevānvisarjayet || 75 ||

Kemudian, dengan membawa bejana yang diletakkan terbalik, ucapkan formula Svadhā. Dengan ṛcā yang bermula “vāje-vāje,” lepaskan Pitṛ dan para Deva sesuai tata-vidhi.

न्युब्ज-पात्रम्the inverted vessel
न्युब्ज-पात्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootन्युब्ज (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (न्युब्जं पात्रम् = inverted vessel)
अथthen
अथ:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence particle)
आनीयhaving brought
आनीय:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (Gerund), अव्ययभावः; ‘having brought’
स्वधा-कारम्the utterance ‘svadhā’
स्वधा-कारम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्वधा (अव्यय/प्रातिपदिक) + कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वधायाः कारः = utterance of ‘svadhā’)
उदीरयेत्should utter
उदीरयेत्:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootउद्-ईर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वाजेin/at ‘vāje’
वाजे:
मन्त्रपद (Mantra-quotation)
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; मन्त्रपद (Vedic locative in quotation)
वाजे‘vāje’ (again)
वाजे:
मन्त्रपद (Mantra-quotation)
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition in mantra)
इतिthus
इति:
वाक्यचिह्न (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्तिसूचक (quotative particle)
ऋचाwith a ṛk (hymn-verse)
ऋचा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootऋच्/ऋचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘by (means of) a ṛk-verse’
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
देवान्the gods
देवान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
विसर्जयेत्should dismiss/send off
विसर्जयेत्:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootवि-सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumāra (in instruction to Nārada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Pitṛs
D
Devas

FAQs

It teaches proper completion of śrāddha: after honoring the Pitṛs and Devas, one formally concludes by reciting svadhā and a Vedic ṛc, respectfully sending them back—signifying closure, gratitude, and ritual correctness.

Though primarily ritual, it reflects bhakti through reverent discipline—serving ancestors and gods with mantras and proper conclusion, which purifies the doer and supports a devotional life aligned with dharma.

It highlights mantra-prayoga (application of Vedic ṛc) and śrauta/smārta ritual procedure—how specific utterances like ‘svadhā’ and a designated Ṛgvedic verse are used to perform visarjana (formal dismissal).