Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 79

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

ये वर्जिता हरिकथामृतसेवनैश्च नारायणस्मृतिपरायणमानसैश्च । विप्रेद्रपादजलसेचनतोऽप्रहृष्टांस्तान्पापिनो मम भटा गृहमानयध्वम् ॥ ७९ ॥

ye varjitā harikathāmṛtasevanaiśca nārāyaṇasmṛtiparāyaṇamānasaiśca | vipredrapādajalasecanato'prahṛṣṭāṃstānpāpino mama bhaṭā gṛhamānayadhvam || 79 ||

Wahai para pengawal-Ku, bawalah ke kediaman-Ku para pendosa yang tidak mengecap amerta Hari-kathā, yang batinnya tidak berserah pada ingatan Nārāyaṇa, dan yang bahkan tidak bersukacita ketika diperciki air bekas membasuh kaki para brāhmaṇa utama.

yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; sarvanāma (relative pronoun)
varjitāḥexcluded/devoid (of)
varjitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvarjita (कृदन्त, क्त; from varj धातु)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; past passive participle used adjectivally
hari-kathā-amṛta-sevanaiḥby the practice of drinking the nectar of Hari’s stories
hari-kathā-amṛta-sevanaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक) + amṛta (प्रातिपदिक) + sevana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Tṛtīyā (3rd/करण), Bahuvacana; instrumental of means/association
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
nārāyaṇa-smṛti-parāyaṇa-mānasaiḥby minds devoted to remembering Nārāyaṇa
nārāyaṇa-smṛti-parāyaṇa-mānasaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक) + smṛti (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक) + mānasa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā, Bahuvacana; instrumental; ‘with minds devoted to remembrance of Nārāyaṇa’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
vipra-indra-pāda-jala-secanataḥbecause of (the act of) sprinkling water from the feet of the chief Brahmin
vipra-indra-pāda-jala-secanataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक) + secana (प्रातिपदिक) + tas (अव्यय-प्रत्यय)
FormHetu-avyaya (ablatival adverb/तस्-प्रत्यय): ‘from/because of sprinkling water on the feet of the best of Brahmins’
aprahṛṣṭānnot delighted
aprahṛṣṭān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota- (निषेध) + prahṛṣṭa (कृदन्त, क्त; from pra+√hṛṣ)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; negative participial adjective
tānthose (persons)
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; demonstrative pronoun
pāpinaḥsinful ones
pāpinaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; used appositionally to tān
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th/genitive), Ekavacana; pronoun
bhaṭāḥO soldiers/attendants
bhaṭāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhaṭa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; संबोधनार्थे प्रथमा (address)
gṛhamto (my) house
gṛham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; destination as object
ānayadhvambring
ānayadhvam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√nī (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative), Madhyama-puruṣa, Bahuvacana; Parasmaipada

Yama (addressing his attendants/messengers, the Yamadūtas)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

H
Hari
N
Narayana
B
Brahmanas
Y
Yama
Y
Yamadutas

FAQs

The verse contrasts the saving power of Hari-kathā (devotional hearing) and Nārāyaṇa-smṛti (constant remembrance) with the spiritual dullness that marks a person who rejects these; such negligence is portrayed as leading toward Yama’s domain (karmic consequence).

Bhakti is presented as active participation in Hari’s nectar-like narratives and a mind anchored in Nārāyaṇa’s remembrance; lack of taste for these, and lack of reverence for saintly association (symbolized by vipra-pāda-jala), indicates absence of devotion.

No specific Vedāṅga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Jyotiṣa, etc.) is taught directly; the practical takeaway is ritual-ethical—honoring the sādhus/brāhmaṇas and cultivating daily disciplines of śravaṇa (hearing Hari-kathā) and smaraṇa (remembrance).