Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 86

Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā

नमो गणाधिदेवाय गणानां पतये नमः । नमो हिरण्यगर्भाय हिरण्यपतये नमः ॥ ८६ ॥

namo gaṇādhidevāya gaṇānāṃ pataye namaḥ | namo hiraṇyagarbhāya hiraṇyapataye namaḥ || 86 ||

Hormat suci kepada Adhidewa para gaṇa; hormat kepada Penguasa gaṇa-gaṇa. Hormat kepada Hiraṇyagarbha; hormat kepada Hiraṇyapati, Tuhan atas prinsip keemasan nan bercahaya.

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; in text as ‘नमो’ by sandhi
गणाधिदेवायto the presiding deity of the gaṇas
गणाधिदेवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगण-अधि-देव (प्रातिपदिक; गण + अधि + देव)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘overlord deity of the gaṇas’
गणानाम्of the gaṇas
गणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
पतयेto the lord
पतये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; in text as ‘नमो’ by sandhi
हिरण्यगर्भायto Hiraṇyagarbha
हिरण्यगर्भाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहिरण्य-गर्भ (प्रातिपदिक; हिरण्य + गर्भ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘golden-embryo/cosmic germ’
हिरण्यपतयेto the lord of gold
हिरण्यपतये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहिरण्य-पति (प्रातिपदिक; हिरण्य + पति)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘lord of gold’
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

G
Ganesha
H
Hiranyagarbha (Brahma)

FAQs

It functions as a mangalācaraṇa (auspicious salutation), honoring the lord who governs divine hosts and the cosmic source (Hiraṇyagarbha), aligning the recitation with order, protection, and right orientation of the mind.

By repeating “namaḥ” (surrender), the verse models bhakti as humility and reverent remembrance—beginning any sacred act by placing oneself under divine guardianship and cosmic intelligence.

It reflects prayoga (ritual application) in which invocations are made at the start for śānti and siddhi—an applied principle aligned with Kalpa (ritual procedure) and correct liturgical usage.