Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 57

Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā

यत्तेजसा भान्ति दिवाकराद्या नातिक्रमन्त्यस्य कदापि शिक्षाः । कालात्मकं तं त्रिदशाधिनाथं नमामहेवै पुरुषार्थरूपम् ॥ ५७ ॥

yattejasā bhānti divākarādyā nātikramantyasya kadāpi śikṣāḥ | kālātmakaṃ taṃ tridaśādhināthaṃ namāmahevai puruṣārtharūpam || 57 ||

Oleh cahaya-Nya matahari dan para penerang lain bersinar; dan ketetapan-Nya tak pernah dilanggar bahkan oleh śāstra seperti Śikṣā. Kepada Dia yang berhakikat Waktu, Penguasa para dewa, perwujudan puruṣārtha, kami bersujud.

yatby whose
yat:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; ‘by which/whose’ (relative)
tejasāsplendor
tejasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
bhāntishine
bhānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhā (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
divākara-ādyāḥthe sun and others
divākara-ādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdivākara (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: दिवाकरः आदिः येषाम्; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
atikramantitransgress/surpass
atikramanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootati + kram (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
asyaof him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of him/this’
kadāpiever
kadāpi:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkadā (अव्यय) + api (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb): ‘at any time/ever’
śikṣāḥteachings (ordinances)
śikṣāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśikṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘teachings/rules’
kāla-ātmakamwhose essence is Time
kāla-ātmakam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkāla (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: कालः आत्मा/स्वरूपं यस्य; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; tam-विशेषण
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tridaśa-adhi-nāthamlord over the gods
tridaśa-adhi-nātham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक) + adhi (उपसर्ग/अव्यय) + nātha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: त्रिदशानाम् अधि नाथः; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
namāmahewe bow to
namāmahe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन, आत्मनेपद
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
puruṣa-artha-rūpamwhose form is the (four) human aims
puruṣa-artha-rūpam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: पुरुषार्थः रूपं यस्य; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; tam-विशेषण

Narada (hymnic praise within the discourse to the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

S
Surya (Divakara)
D
Devas (Tridasha)
K
Kala (Time)

FAQs

It presents the Supreme as the source of all cosmic brilliance and as Time itself, whose unbreakable ordinance governs both the cosmos and sacred knowledge—therefore worthy of surrender and worship.

Bhakti here is expressed as stuti (reverent praise) and śaraṇāgati (bowing to the Lord), recognizing him as the ultimate ruler behind the Sun, the gods, and the moral-spiritual order.

Śikṣā (Vedāṅga phonetics and correct recitation) is invoked as a symbol of strict rule-governed Vedic practice, emphasizing that sacred disciplines operate under divine ordinance and should not be violated.