Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 6

Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites

निगिरन्यदि मेहेत भुक्त्वा वा मेहने कृते । अहोरात्रोषितो भूत्वा जुहुयात्सर्पिषाऽनलम् ॥ ६ ॥

nigiranyadi meheta bhuktvā vā mehane kṛte | ahorātroṣito bhūtvā juhuyātsarpiṣā'nalam || 6 ||

Jika seseorang kencing ketika sedang menelan, atau kencing setelah selesai makan, maka setelah berpuasa sehari semalam hendaknya ia mempersembahkan ghee ke dalam api suci sebagai penebusan.

nigiran(while) swallowing
nigiran:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootni-√gir (गिर् धातु) + śatṛ (शतृ) (कृदन्त)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle/शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Prathamā (1/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); ‘swallowing’
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormŚarthe avyaya (शर्त), conditional particle ‘if’
mehetashould urinate
meheta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√mih (मिह्/मेह् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); ātmanepada; ‘should urinate’
bhuktvāhaving eaten
bhuktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (भुज् धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having eaten’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya (विकल्प), ‘or’
mehanein urination/at the act of urinating
mehane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmehana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन)
kṛtewhen done
kṛte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√kṛ (कृ धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन); locative absolute with mehane: ‘when (it is) done’
ahorātroṣitaḥhaving stayed for a day and night
ahorātroṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootaho-rātra + uṣita (प्रातिपदिक; कृदन्त)
FormTatpuruṣa-samāsa; Masculine (पुंलिङ्ग), Prathamā (1/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); ‘having stayed a day and night’
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त)
juhuyātshould offer (as oblation)
juhuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hu (हु धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada; ‘should offer (in fire)’
sarpiṣāwith ghee
sarpiṣā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsarpis (सर्पिस् प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (3/तृतीया), Ekavacana (एकवचन)
analamfire
analam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)

Sanatkumara (teaching Narada in a dharma/prāyaścitta context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It frames bodily discipline and purity (śauca) as part of dharma, prescribing a measured prāyaścitta—fasting and a ghee-offering—to restore ritual fitness after an improper act.

Indirectly: it supports bhakti by emphasizing inner and outer cleanliness and self-restraint, which traditionally prepare a person for worship, mantra, and sacred observances without ritual impediments.

Kalpa (ritual procedure) is implied: the verse specifies a corrective homa using ghee and a defined period of restraint (a day and night) as a practical ritual remedy.