Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites

जलाग्न्युद्वन्धनभ्रष्टाः प्रव्रज्यानाशकच्युताः । विषप्रपतनध्वस्ताः शस्त्रघातहताश्च ये ॥ २१ ॥

jalāgnyudvandhanabhraṣṭāḥ pravrajyānāśakacyutāḥ | viṣaprapatanadhvastāḥ śastraghātahatāśca ye || 21 ||

Mereka yang binasa karena air atau api, gantung diri, mereka yang jatuh dari disiplin pertapaan, mereka yang hancur karena racun atau jatuh dari ketinggian, dan mereka yang terbunuh oleh senjata.

jala-agni-udvandhana-bhraṣṭāḥthose ruined by water, fire, or hanging
jala-agni-udvandhana-bhraṣṭāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjala (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + udvandhana (प्रातिपदिक) + bhraṣṭa (प्रातिपदिक; कृदन्त from भ्रंश्/भ्रश्)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्वसमास-प्रायः (listing causes); ‘fallen due to water, fire, hanging’
pravrajyā-nāśaka-cyutāḥthose fallen (from vows/renunciation) by destroying the pravrajyā
pravrajyā-nāśaka-cyutāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpravrajyā (प्रातिपदिक) + nāśaka (प्रातिपदिक) + cyuta (प्रातिपदिक; कृदन्त from च्युत्/च्यु)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; तत्त्वपुरुष-समासः (cyutāḥ = ‘fallen from’); ‘fallen from pravrajyā due to destroying (it)’
viṣa-prapatana-dhvastāḥthose destroyed by poison or by falling
viṣa-prapatana-dhvastāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootviṣa (प्रातिपदिक) + prapatana (प्रातिपदिक) + dhvasta (प्रातिपदिक; कृदन्त from ध्वंस्)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; द्वन्द्ववत्-समाहारः (poison or falling); ‘destroyed by poison/falling’
śastra-ghāta-hatāḥthose killed by a weapon-blow
śastra-ghāta-hatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśastra (प्रातिपदिक) + ghāta (प्रातिपदिक) + hata (प्रातिपदिक; कृदन्त from हन् धातु)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; तत्त्वपुरुष-समासः (‘śastreṇa ghātena hatāḥ’)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
yewho/those who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; सम्बन्धबोधकः (relative pronoun)

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It enumerates forms of destructive or irregular death (accidental, violent, or self-caused) to frame a Dharma discussion on karmic outcomes and the remedial means (such as devotion, vows, and expiations) taught in the Purana.

By listing extreme forms of downfall and death, the verse sets the stage for the Purana’s recurring emphasis that sincere refuge in Hari (Vishnu)—through remembrance, nāma-japa, and vrata—can uplift even those who have fallen into grievous conditions.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is directly taught in this line; it functions as a classificatory verse used in Dharma/Prāyaścitta contexts rather than a technical instruction.