Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 96

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

यो नरः श्रद्धयो युक्तो व्याख्यातं श्रुणुयात्पठेत् । सोऽप्याप्नोत्यखिलं पुण्यं सरोनिर्माणसंभवम् ॥ ९७ ॥

yo naraḥ śraddhayo yukto vyākhyātaṃ śruṇuyātpaṭhet | so'pyāpnotyakhilaṃ puṇyaṃ saronirmāṇasaṃbhavam || 97 ||

Siapa pun yang beriman dan penuh śraddhā, mendengarkan atau melafalkan uraian ini, ia pun meraih seluruh kebajikan yang timbul dari pembangunan sarowar (danau suci).

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Masculine, Nominative, Singular
naraḥman, person
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
yuktaḥendowed (with)
yuktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√yuj (युज् धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘endowed/connected’
vyākhyātamthe explained account
vyākhyātam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvi-ā-√khyā (ख्या धातु)
FormPast passive participle used substantively; Neuter, Accusative, Singular; object of ‘śruṇuyāt/paṭhet’
śruṇuyātshould listen
śruṇuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
paṭhetshould recite/read
paṭhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√paṭh (पठ् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Singular
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (समुच्चय/अपि)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√āp (आप् धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
akhilamentire, all
akhilam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifies ‘puṇyam’
puṇyammerit
puṇyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
saro-nirmāṇa-saṃbhavamarising from constructing a lake/pond
saro-nirmāṇa-saṃbhavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaras + nirmāṇa + saṃbhava (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; Tatpuruṣa chain: sarasaḥ nirmāṇam (षष्ठी) + tasmāt saṃbhavam ‘arising from’; qualifies ‘puṇyam’

Suta (narrating the teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It declares that faithful listening (śravaṇa) or recitation (pāṭha) of the teaching yields full dharmic merit, equated to a major public-benefit pious act—constructing a sacred reservoir.

By emphasizing śraddhā (faith) and śravaṇa/pāṭha, it highlights a core bhakti method: devotion grows through attentive hearing and repetition of sacred instruction, which itself becomes spiritually fruitful.

It primarily underscores the practice of pāṭha (disciplined recitation) and śravaṇa (formal listening), which align with śikṣā (phonetics/recitation discipline) as a practical foundation for preserving and transmitting sacred texts.